找回密码
 立即注册
搜索
楼主: jiuzhau
打印 上一主题 下一主题

[东莞] ZMT-----PK------CP

  [复制链接]
41#
发表于 2013-8-18 11:08:38 | 只看该作者
ddddddddddddddddddd
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
42#
发表于 2013-8-18 11:15:14 | 只看该作者
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
43#
发表于 2013-8-18 11:46:32 | 只看该作者
RE: ZMT-----PK------CP [修改]
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
44#
发表于 2013-8-18 11:59:13 | 只看该作者
1311 8589 84
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
45#
发表于 2013-8-18 12:01:24 | 只看该作者
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
46#
发表于 2013-8-18 12:05:36 来自手机 | 只看该作者
看看看看看看看看
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
47#
发表于 2013-8-18 12:06:02 | 只看该作者
11111111111111111111
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
48#
发表于 2013-8-18 12:16:37 | 只看该作者
谢谢分享
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
49#
发表于 2013-8-18 12:18:35 | 只看该作者
wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
匿名
50#
匿名  发表于 2013-8-18 12:29:39
zmtpkcp00000
51#
发表于 2013-8-18 12:33:13 来自手机 | 只看该作者
英文不好的,请保存,以备急用
% ^/ o" @, s9 ?  S7 G
" @  H0 X% K! L* K# q% o0 B% R- s9 @出入境填表常用词汇 !6 g3 w3 h8 ^2 V" E- c) `9 [5 r2 ]
$ U2 ]# p8 y' `( A& G- K. l( E
姓:Family name,Surname
8 ~% O0 g4 j# q8 C# K- J( U+ X名:First Name,Given name
) a) z' Z% A  o% v+ e9 x: s性别:sex,gender 2 {8 S# K. n; S1 R0 g* S- X
男:male;女:female , @$ N& g8 m9 [" v
国籍:nationality,country of citizenship ' {/ I! Q3 P9 P& ?( Y' z
护照号:passport number
3 l& {, {8 v" ?& @. {) _  r# H2 U# g, k原住地:country of origin 1 N7 m* U, f' I3 b
前往国:destination country
; C$ y; b8 |5 E; F登机城市:city where you boarded
6 Y% p2 W7 E9 E" C! X; U签证签发地:city where visa was issued
5 O( Y/ H2 I# L签发日期:date of issue # p# H  Y* o% `- I4 u' n4 r0 }
出生日期:date of birth,birth date 2 c0 F! _; c' u8 |) a5 L7 A' x) q
年:year;月:month;日:day
" Q( T' _/ u7 B6 `; o& e: E4 t偕行人数:accompanying number , {; _- R# K* k+ I
签名:signature - r' O) v9 g4 {. O" x% k6 O; c
官方填写:official use only , p5 [$ z! h! F- V8 \6 G! O5 ^
职业:occupation
2 f  n5 G' Z/ t; e% C. q8 a: Z护照:Passport;签证:Visa 6 I) V8 Y! d, r# `! T, ]
登机、启程:Embarkation 4 B6 w( J1 f: i( {- K! `& F8 T7 m
登岸:Disembarkation 5 G; t* f4 R( q( ^( c
商务签证:Business Visa 4 N# ]7 _) T/ R6 m
观光签证:Tourist Visa 6 w- P0 k* d3 D8 S9 R

2 N. s4 v0 I) C$ A+ V# L5 _乘机常用词汇 + R) [( v% F! _/ x" Y5 U' {
+ B6 b1 ~3 D9 N: H; k8 r0 v
航站、终点站:Terminal
. h, p1 S, `6 P# k- n入境大厅:Arrival Lobby
  U- A: b0 f* G9 j" U: J出境大厅:Departure Lobby
1 m- P5 j: r( t0 c登机门号码:Gate Number ! G/ Q/ ~& V- y4 B) j, N5 l; x
登机证:Boarding Card,Boarding Pass ) Z. T3 V! O3 h& V8 Z7 h
机场税:Airport Tax + n1 ~' p3 ?/ b, B* V
登机手续办理处:Check in Counter
, p" Y! {( b: |- u' }海关申报处:Customs Service Area
4 r! l6 J/ i' o9 k货币申报:Currency Declaration ; [; t0 p7 q1 d
免税商品:Duty-Free Items . w, X& V6 }5 |3 a, m
大号:large;中号:medium;小号:small 3 _+ i" D) G9 b$ S" g' T0 b* |
纪念品:Souvenir
" F3 g- ]/ P. {行李:Baggage,Luggage ' ?6 Q' ^0 \, a( @' ~2 [
托运的行李:Checked baggage
( d! {+ w/ {% m, A0 Q- I行李领取处:Baggage claim area
+ R1 @2 A7 z% \. H8 c# j随身行李:Carry-on baggage 4 R2 x2 K" E$ v+ U0 M
行李牌:Baggage Tag 3 L3 L9 Y+ O1 O
行李推车:Luggage Cart
" a, @5 a5 E4 {3 ^退税处:Tax-free refund 5 d8 t- C. ?* s5 v
盥洗室(厕所):Lavatory,washroom,toilet ( j5 d6 W- v. @
W.C.=water closet,rest room ) D! _2 E  i- x' I" K1 n
男厕:Men's,Gent's,Gentlemen's ! S4 g; Q. l3 C6 K* E
女厕:Women's,Lady's
* G6 t$ T) k& \使用中:Occupied
" v- L3 ]( Q0 Q3 P, Y空闲:Vacant 6 C% R$ h! k- Z8 l
男(女)空服员:Steward(Stewardess)
- Z5 ]/ e) U- Y( H+ s* K% `机内免税贩卖:In-Flight Sales * E" N% y7 x9 h7 ~; f# e" Y
$ K2 }4 ^( V# |+ n  m# `
钱币兑换常用词汇 $ D2 Y$ `$ ~* Q( {- c* k  _& [  V
) r" R% g: ?2 W7 W' z. y
外币兑换店:Currency Exchange Shop 1 K2 a" F. t; f
汇率:Exchange rate
3 i8 k, R& j1 _0 X$ q. F) q旅行支票:Traveler's check
. x2 F% c, z& |) X手续费:Commission
. ?# @; a& ~8 f4 K$ U+ N$ |! j' U  g银行买入价:We buy(Bid) 8 D, n6 ~: H. W8 C4 y3 L
银行卖出价:We sell(Ask)
. ^( S# n2 Y) J# t7 `/ I# |3 Q) l4 s+ F* ^4 H
酒店常用词汇
1 B7 F$ H- B% _& V, g; p4 N6 B
- h/ f0 ^8 @; Q2 m) @入住登记手续:Check-in
3 K" j' y' v5 K' V- C8 X客房服务:Room Service
, I( j' k/ ]0 a; ~3 v退房(时间):Check Out(Time) * ]  J! h% a- ?* [+ @
前台:Front Desk,Reception 4 c0 A0 z; v6 h8 Z' b
酒店大堂:Lobby . d) z* D0 n6 x4 s0 Z4 u
咖啡馆:Coffee shop
  C. |$ |$ x" P; A! `6 H服务员,侍者:waiter(餐厅、旅馆的服务生、行李员) & y8 X* L% _. }* H- t5 A7 @3 h
电话叫醒服务:Wake Up Call,Morning Call % i/ ]; d2 s/ W- N# d: \- w

' l4 ]# x  {2 g; d( h6 |3 x/ L日常用语
3 R7 Q! Y5 h2 D* C1 S  {9 U" H- c, o% [' _* Z" O
你好,很高兴认识你:How do you do,I’m glad to meet you.(It's nice meeting you.)
% d  n% Q0 \. K- w* e# O7 y/ b8 h; z, a' ^, D4 I' @+ M0 c
请问你叫什么名字:May I have your name, please?
* r5 t2 H) e! F
/ k, z# ?1 D" v% M' ?5 t我可以试穿一下吗:May I try it on?
6 m' E2 ]% u5 w  {3 p2 b4 x) y& p9 T& Z, ~5 H
多少钱:How much? 0 v5 |5 O5 d) Q" j1 G

% s: C- Z% Q! q% Q+ |请把菜单给我:Please show me the menu.
2 g2 n7 Y8 T, X) Q
( m8 |, t) a9 ^干杯:Cheers! Bottoms up!
2 h. `% [) q. w5 J$ q( O
$ [7 |/ c  M1 G4 w) \我迷路了,您能告诉我怎么回饭店吗:I'm lost.Could you do me a favor to find my hotel?% L. g6 K1 c0 h

6 G8 i  ?; D8 D/ c$ z; c你能帮我拍照吗:Could you take a picture for me?
" ~' ^" [/ r4 w5 z6 S9 m9 ?" |
/ ?, t. j7 B* I8 w. M非常感谢:Thank you very much.
( t# n! |4 e& \( I9 P7 X: X& M8 W3 W! h
不客气:You're welcome. " _/ X( E5 h/ o7 I' j* ?

' J) O  I9 W, a6 b我就是忍不住:I just couldn't help it.
0 L) q( Q) ]: g/ p, }/ \# ~. M( d- e% K5 P7 c
让我们保持联系:Let's keep in touch.
6 P, `/ k5 ^( p5 u/ V* i2 ^% J3 ~- S/ H) M$ Q. N
我怎样能跟你联络上:How can I get in touch with you?
0 L: X2 x0 A% {$ k9 ?9 D, S
, ]; N$ p  k) y$ e' U. }+ x我将会尽我最大努力:I'll do my best.
0 T1 g* h; d) {; }/ M& H, i, n& Q) ?) ^( z3 [5 W4 H4 a. `
请稍等一下:Wait a moment please.
& K2 n4 N' O/ ]: e" b+ D/ }/ B
你先请:After you . k# H4 `# y+ Q( {" y" Y  ^9 k
. \3 @- o6 S+ H2 i4 F2 @0 h
我们该走了:We'd better be off. 2 z0 R$ H" |) z5 v1 f
5 B8 t7 L$ J1 D  z$ d& u2 `* p
我真要累死了:I'm really dead.   ?6 z" Z; {, n5 ^- a9 h

4 H- O) s* y  n! J3 {( }真是那样吗:Is that so?
! @5 L) a5 d7 @  ~+ P7 u7 Y, D; U/ ?( f
我不确切知道:I don't know for sure. ' c; {% m* D: Q

; F" I, F1 V. W5 s& m: H* u0 Z太好了,太棒了:That's something. ! y5 u4 k, e- y: P1 K! i
1 v* n5 ^1 ?3 c$ D7 {7 R$ q
这主意真棒:Brilliant idea! / g- L( M+ V. e7 F
6 q) q- W; @8 b& w5 Y
此话当真:Do you really mean it?
+ l; ^$ M5 R0 u" v6 g/ E# z" ^) Q3 y" X: }. E( k
你帮了大忙:You are a great help.
8 n1 j( q) f; s- s/ b: `0 G/ c; _
我身无分文:I'm broke. ; n* S7 O! g  `2 n, X: @" [/ D
* f* b* R& y; J( W+ i
我一直不太喜欢这东西:I never liked it anyway. " I( ~$ m5 O3 b
5 l* c% Y7 }1 z2 ]1 U# I$ k
别跟我耍花招:Don't play games with me! % e2 _- `0 N; L
9 H9 ~, N+ {$ [3 g' u3 K3 Z
看情况再说:That depends.
( W( _, ?/ b8 h" @, I& W
8 k2 L9 n/ }7 z; f9 Y7 v最全食物的英文翻译" |1 f. C) H( J- H

) U6 M0 v" J8 x& [4 F" j5 [2 z  z水果类(fruits):
. K5 |4 n( K6 O9 E5 |+ N
+ `( o9 i6 P1 {  L火龙果 pitaya 6 f  F( y/ L/ Q0 _& D9 r; _# h
西红柿 tomato
% d3 E8 n, a: y0 |, D9 ]菠萝 pineapple
) b+ B6 D8 h$ J/ e$ t4 f* |西瓜watermelon
/ @* R; N5 `5 l9 A: b3 w香蕉banana
+ \5 v$ i5 Y/ z6 ^柚子 shaddock (pomelo)
" k4 U1 [4 g$ |9 L* M& G; E橙子orange
1 i' @3 S3 a; W4 u/ r) I. t" J苹果apple 7 O' O  i2 z) {) g8 r
柠檬lemon 5 y2 m% Q# u  c9 [
樱桃 cherry - D( ^" t5 ^1 P- O
桃子peach ! L- f3 R0 K2 h) T0 D
梨 pear 2 P6 x2 E- u0 c. \1 M5 b
枣Chinese date
! v7 e0 {* P% U% `, M(去核枣 pitted date )
: c* J0 }+ g2 P% R+ V椰子coconut + m4 x0 [- f- c  r# u
草莓 strawberry 6 [9 b8 r# Z9 W# R
树莓 raspberry 4 q- \; j6 j$ Z4 I- p7 q" E
蓝莓 blueberry
8 m2 h: X: l/ E( z9 K黑莓 blackberry . o5 e& ?% V: C& K, Y7 J
葡萄 grape ! @6 Q6 d: `0 z: t
甘蔗 sugar cane 4 B: ~; U9 ?7 Z. {% ]
芒果 mango ) i7 ?: G& V% x1 y
木瓜 pawpaw或者papaya - Y- N1 L  `% S8 ]
杏子 apricot  : i. F. l0 }$ ]2 W
油桃 nectarine 5 y- q0 R+ `! C0 x" v& |
柿子persimmon
4 h! M9 u7 w+ Y: O" C1 E石榴pomegranate
* f4 \# J# ?& ]; W榴莲 jackfruit
9 \& [; a% `9 r, }8 X! a槟榔果 areca nut * {- l; w# @. r# |/ W1 x
(西班牙产苦橙)bitter orange 3 z) |! q0 Q0 O9 U5 u
猕猴桃 kiwi fruit or Chinese gooseberry 2 ?& k  c; ?6 g  S
金橘cumquat
5 q7 o, W/ s% a0 g7 V7 S/ l' P) E& p蟠桃 flat peach
4 I5 h0 Y& T) L  G' G* Q荔枝 litchi
) ~$ }! i0 w8 c% o% _4 C+ r9 D青梅greengage 5 E6 ?  \! O4 J- A1 L
山楂果 haw
6 O' n/ C% z# J# x3 j3 F水蜜桃honey peach 0 I6 t4 [) {1 f7 c7 f% x
香瓜,甜瓜 musk melon : K0 H9 P6 L9 y! h& O
李子plum ! N/ x* u; \& ^
杨梅 waxberry red bayberry & C% h/ @5 g& d( i
桂圆 longan
+ ~7 d5 O3 A+ \( L沙果 crab apple
* a6 I; G& o) ?0 W9 m/ K  |2 t杨桃starfruit
. [2 G" H5 g2 R* J枇杷 loquat 6 G3 R6 \9 j# F9 u
柑橘 tangerine
+ l9 r9 I8 o; t) r. I  e) r莲雾wax-apple " }' D5 o2 Y! Q" _5 Y. I' y" J& X
番石榴 guava
( K6 N' e3 o3 n1 Y; n7 H  g/ ^3 P% m. b4 R" \
肉、蔬菜类:0 W7 X% z: P8 l1 e6 Y
+ ?# J- ~9 r" w7 w" u7 Z# `
南瓜(倭瓜) pumpkin cushaw
$ i0 K( f0 e2 ]7 i! F1 k4 |' v8 o甜玉米 Sweet corn
2 }) U" l+ v/ G  @牛肉beef 7 W4 j6 S) U+ ]. J  W
猪肉pork
. w: c8 u% Q/ ^" |, ~; T羊肉 mutton ( Y: H. F6 R1 U/ t, }! G3 w
羔羊肉lamb # }1 F' a2 B! N
鸡肉chicken
" S! q5 y3 i! R8 g6 j! V* ~7 i生菜 莴苣lettuce 8 }# M2 X& {- Y1 }! i3 E% C5 s. p
白菜 Chinese cabbage (celery cabbage)(甘蓝)
$ m! H9 T' C1 P: S. F7 w卷心菜 cabbage
. Z' P4 ~& z' [, b! f) P" Q萝卜 radish
. f! V% Y, Z7 y/ G3 {' D, @3 O胡萝卜 carrot 9 |  e' `2 A, m% S4 R; |; J' }
韭菜leek
6 m: ~' m( H# r" t木耳 agarics
+ J7 A2 D. q3 B! w3 c豌豆 pea
* D3 s* v  b  Q$ `# }/ g9 M8 e2 |马铃薯(土豆) potato
) e$ W% X& G5 j( y( b! |黄瓜 cucumber
2 d0 `% ~$ ^0 O  U4 f苦瓜 balsam pear
+ m1 i& f8 V6 n3 {' z0 F5 x3 s+ r/ w1 z秋葵 okra 2 _7 i8 _( y+ ?
洋葱 onion
$ t3 T. t3 d" u5 A) k芹菜 celery
0 `1 G6 u+ B6 ^; s6 B芹菜杆 celery sticks 1 N& j+ t. `* X4 Z# z4 I
地瓜 sweet potato
" }( X) B$ U9 s: N蘑菇 mushroom ' s/ {  O" |9 g- |9 V+ K* g
橄榄 olive
$ Z: r9 J$ _& M! v$ A; \  w/ g2 u菠菜spinach
5 I3 ]3 _4 S% }  x( u/ E& u; X冬瓜 (Chinese)wax gourd
% q8 y4 S& K3 C莲藕 lotus root / f3 m( Y% j+ V) A
紫菜 laver % u, @' F. Y" s8 t
油菜 cole rape
3 w+ O  K: V2 J) Z% _, y茄子 eggplant   v+ S% _: t" y; P$ s8 k
香菜 caraway
  S6 L, t# P" I5 K枇杷loquat 3 r. q0 w' J( r# A
青椒 green pepper 6 F! V5 E* x% D3 p  c; j9 ?$ f
四季豆 青刀豆 garden bean 7 }0 U4 h# n; h9 u- ?0 o
银耳 silvery fungi
9 a' c/ n3 L! u& ?$ v$ p9 M7 ^; w
腱子肉tendon # b' R0 Y$ p  d/ n- F3 M
肘子 pork joint * R4 e/ Y2 Q" C$ w. I& c
茴香fennel(茴香油fennel oil 药用) * r9 U" A1 ~- A3 v  V0 M" Z& V6 j
鲤鱼carp - Z$ ^$ h5 Z; K
咸猪肉bacon ) y; [8 o- G7 j1 W5 O, _; P
金针蘑 needle mushroom   p. j+ \4 l7 P2 C, U
扁豆 lentil
6 f1 @( u1 \! ~/ T) t. G8 B: [槟榔 areca 5 ~- t/ V& J9 F2 U5 h/ v- h& t
牛蒡great burdock
8 C/ P" }; {2 J; \* P$ [  L水萝卜 summer radish ) [8 f. l1 J; m0 F9 d; O( l
竹笋 bamboo shoot
4 g9 ]/ p2 X, T; T, |. ~艾蒿Chinese mugwort / f9 C: m$ M, n) J; R1 c
绿豆mung bean
" T7 A& ~  ^( y: B, _毛豆green soy bean
7 j6 U2 P' R% z' {7 e) a9 ]5 P瘦肉 lean meat 5 K3 o, h- G0 p9 }1 J
肥肉speck
. ^: O1 g" s5 p% C" M' ?2 K黄花菜 day lily (day lily bud)
* G& Y5 W; @8 L$ \3 c$ p4 O豆芽菜 bean sprout
# L; l2 \0 G+ |0 O# ~6 P丝瓜 towel gourd 9 {: q9 C' A: R$ d# |
(注:在美国丝瓜或用来做丝瓜茎loofah洗澡的,不是食用的)
$ Y+ H2 u# e, x; ~# o7 g0 J" @# N
0 w: a; N( f5 c- f- W海鲜类(sea food):2 N) A1 f2 ]% a  W" w& g
2 U1 p, ]- o2 W" V2 @
虾仁 Peeled Prawns 2 e! q1 J4 n( z' K# P% k7 x5 z
龙虾 lobster ( n  w$ ?* {7 N+ f# N- E/ l0 y
小龙虾 crayfish(退缩者)
" h2 I! `2 ]" K9 r蟹 crab
4 [+ ]" D  P. O  o蟹足crab claws - f9 f; d' \  v" U# v0 Z: f* y
小虾(虾米) shrimp
8 ~! L3 {2 l; d! v/ O& b9 r) o对虾、大虾 prawn
% v1 g, l5 E- s7 G( H" y/ w; V5 e(烤)鱿鱼(toast)squid . T9 r$ k( ~& s# T! i+ g8 u7 X, ^+ G
海参 sea cucumber
+ L7 V% y& t6 T# Z扇贝 scallop
9 G* Q4 W" A% E4 p6 f1 z) ?9 z鲍鱼 sea-ear abalone ; ~! g8 m8 h3 z4 R# p
小贝肉cockles - t+ p$ n- X: U' P
牡蛎oyster 6 K! L: }8 Q3 w5 i* Q
鱼鳞scale
, e7 g$ W- F& i- p* f8 z海蜇jellyfish
7 _1 `9 c' ?+ u鳖 海龟turtle 5 ~8 g6 ^* y' W* o& N+ U
蚬 蛤 clam
0 B% `5 U* k$ o6 R2 }鲅鱼 culter
$ ]& M' g' D5 I4 D/ C0 z. D鲳鱼 butterfish
* Y0 Q; X! w, C# z; q* @! N虾籽 shrimp egg
) z0 L$ z9 q2 F2 Q7 W+ X5 [鲢鱼 银鲤鱼chub silver carp 1 Y" ^% p' i: t$ ]% S0 n/ D7 ^
黄花鱼 yellow croaker
1 j$ ^- ]+ A' r  V  T# d& W0 S: I0 e4 s
调料类(seasonings):, t# h8 W- L  g# O0 g
% M, j+ T3 [. `3 i  \
醋 vinegar . f8 G1 B: Q9 [8 C9 \
酱油 soy
  J" ?0 m; j5 b3 v+ U9 ~* ^) [+ N盐 salt
9 v# `: b; `* X2 M加碘盐 iodized salt + w% b- Q# H7 Q7 X2 p
糖 sugar
2 t6 }% J$ j# C: D# O' S: }5 c白糖 refined sugar
( v1 y0 d& H6 y" y( c酱 soy sauce
( b7 o4 y% Y( w+ U1 D/ Z沙拉 salad 1 ~& ?5 D( x! w) k0 F. O
辣椒 hot(red)pepper + n2 D# I# ~, M: c4 W$ [1 c0 K
胡椒 (black)pepper
; F% ^2 a- T4 e+ D花椒wild pepper Chinese prickly ash powder # G! w5 A: U6 Y+ C; j6 y
色拉油salad oil 7 k; i6 F- W- Z
调料 fixing sauce seasoning , e- z7 S( m1 m$ Y( ^
砂糖 granulated sugar
+ E4 Y$ l# g4 R) H红糖 brown sugar
6 R9 P$ ?; g/ p/ E4 x, T( g. l冰糖 Rock Sugar . j' c* H$ R& i9 g7 t
芝麻 Sesame
3 d6 @# j7 A3 y1 D2 s. D芝麻酱 Sesame paste
% {$ A. P+ M! F2 e6 J2 x; ]芝麻油 Sesame oil 6 `4 w6 X9 F# A
咖喱粉curry
, \/ N* u+ @6 _  p3 H/ O# G番茄酱(汁) ketchup redeye
$ {; n- C8 P& O& p& Y+ q辣根horseradish
. T0 b8 k+ @5 h& f+ r6 _葱 shallot (Spring onions) 2 _8 v, @; l9 w
姜 ginger ' r2 \1 @7 z. Q+ P$ s8 Q! Q" H% a
蒜 garlic
9 q; r2 q* ?# ?5 @" E/ o料酒 cooking wine
7 T" ?" i+ U* Q$ x# j3 ]& o, l蚝油oyster sauce " W9 _" p3 }9 q, @7 X0 ?- ^. M
枸杞(枇杷,欧查果 ) medlar
& Y! v$ F3 b: B+ N八角aniseed + L; V( M2 c8 ?+ s! Z
酵母粉yeast barm   Yellow pepper
+ L' Y! q0 j0 V8 l. |黄椒 肉桂 cinnamon (在美国十分受欢迎,很多事物都有肉桂料)
( ~- j7 f  k" L5 n/ j& ^黄油 butter
2 w" D+ y; b8 S5 `( Z! l3 o香草精 vanilla extract(甜点必备)
$ Y& G/ u& V4 K" t8 ^* g/ h面粉 flour 8 N/ S2 t1 u6 Z2 A- B9 f
  n) y5 P# e* R, g+ O0 V- q
主食类(staple food):: V! h: h$ v$ Q

- K5 q9 h! J( c- t! I! a  ~三文治 sandwich
% D7 L9 e9 @* v1 T米饭rice
* n0 c: @+ l$ w粥 congee (rice soup)
' r$ B; H+ G/ v5 I+ ?8 W5 u0 |4 @1 G汤 soup
0 U) w* U+ c3 Q( K饺子dumpling
. h* _. V2 }( I* f面条 noodle ' X: B: e' r; v' Y2 D
比萨饼 pizza ( B- y9 j" z2 H" A* |
方便面 instant noodle . B+ ~; |8 E/ L% [/ k
香肠 sausage
$ C, K; p7 [! Q( O- E, M! L0 l7 y9 j5 m面包 bread ( j6 [( ^; t( E# J- c
黄油 (白塔油)butter + Q: s+ `" ~& P
茶叶蛋 Tea eggs
4 t& m' x% U3 @' c油菜 rape
" U) V/ D8 N+ B% M9 y% i饼干 cookies
; b4 W. a4 i* ?咸菜(泡菜)pickle . Q9 N+ x/ o3 M- b3 }( c- p
馒头 steamed bread 1 x/ H8 I. @/ W- ?
饼(蛋糕)cake ; d' D5 A" h. M: X2 K3 b( X
汉堡 hamburger
# P0 X* d% ]+ G1 }' L火腿ham
$ {( o6 S% Q# j# j奶酪 cheese
2 i/ H: t5 p$ M7 d; a, T! I馄饨皮 wonton skin
: Y/ Y) |6 Y' m6 p9 m7 E  @高筋面粉 Strong flour
5 Q; l# O( ~* v3 ]- F# j4 y. E小麦wheat
& M1 J0 ?0 G+ `# }, L+ t大麦barley 3 I7 t( y6 Y( a. ~' @
青稞highland barley # J! T* d7 h' T) ]8 f% c
高粱broomcorn (kaoliang )9 f$ X& N2 L5 E' G0 d: ~$ X
春卷Spring rolls  
/ N% y( w+ O9 D$ U6 x* G芋头 Taro 6 Q0 ?9 B0 ~1 Y
山药yam
( q4 }" p. b& x8 f5 Z! [2 }" i. U4 M鱼翅 shark fin
4 I* f. B" @) N  P4 b* p" Y( l黄花 daylily 5 H5 ]" t$ w. s! f& @# a5 A6 Q2 P
松花蛋 皮蛋preserved eggs 6 X4 B$ A$ e) c  A; |
肉馅饼minced pie   v! T$ D, ?7 ~' q6 }
糙米 Brown rice
! r3 F  E# _8 ^; \2 z/ ~* l5 a玉米 corn 8 |; c8 {# s( Q7 Y0 c/ a- I# W
馅儿 stuffing % S2 s2 ~5 t9 B$ c: |1 Z
开胃菜 appetizer 1 U1 G- n) o# V
面粉 flour
9 Y! g8 i& |! K/ l2 t' k燕麦 oat   c5 o- y/ b6 P0 o% ^! E
白薯 甘薯 sweet potato
0 J% c$ N% n) d4 r9 z, w! ?9 q牛排 steak
- C* o% Y0 q5 r$ d  G里脊肉 fillet
7 V' z, C; k# h) f6 D. z7 P( g# h凉粉 bean jelly
" h# i4 D- v  w8 j+ O糯米 江米 sticky rice - P; ^  W' Q0 n$ w
燕窝 bird's nest ( e# e. V; W: ?) |" x) b8 N
粟 Chinese corn , r2 g/ T8 V5 s$ B) K7 R
肉丸子 meat balls 5 @! |. T4 a) j
枳橙citrange
* T: O% I( }! |% `/ B2 h& f4 q. j
点心(中式)dim sum
; |3 Z& ~5 Q6 o+ H. N) ~+ n6 ^$ R9 ^: `" ^; D
淀粉starch ; H) X& _/ h6 r3 D' d1 F% [
蛋挞 egg tart% x6 v* L9 m+ B3 E
(dry fruits)% k7 n0 e: V# @. v0 Q

2 f7 |' E/ _- ^干果类 :
: V; d5 T: |! m6 Z9 r+ N# ?+ W* l1 N
0 E0 ~0 U0 t4 K! \7 [& c8 F0 ~腰果 Cashew nuts " S8 ]% Q) t' z0 n7 j
花生 peanut
+ @! R9 b$ F8 A$ y无花果fig
2 v" I7 R+ A* L+ k( |8 _$ \榛子filbert hazel - i* y- G$ o, m
栗子chestnut
# m7 D* @1 B* O5 f( A+ [核桃 walnut
. B+ y8 i8 q2 i" U1 x/ k; ^杏仁almond
* I! B9 H- H$ V* ?# H- b* h7 r果脯 preserved fruit
3 k7 R  R. U2 b6 V4 g# e1 Z芋头taro
1 A; N  v  d+ t, ~& F9 O$ f) K- z葡萄干raisin cordial
/ l8 |' {9 ^6 i4 }开心果 pistachion
6 I2 C7 ^' F: V' U巴西果 brazil nut ' \" J: A! A6 b) L
菱角,荸荠 water chestnut (和国内食用法不同,做坚果食用)1 W* b" z9 j6 b! i
! E4 ?+ S; \$ G9 k- E, P
酒水类(beverage):  n/ G2 r4 j" C- h, L( J
2 {4 b& z1 l" K# j8 O  R  ~
红酒 red wine ! [% x+ P0 `" C! K. {6 G
白酒 white wine + w1 f6 G: x) s! z+ Y6 o  j
白兰地 brandy $ _! u2 b! M- e$ f  T
葡萄酒 sherry
* m" u& a3 O! v0 I7 U0 X汽水(软饮料) soda 8 l' s2 `7 p9 Q
(盐)汽水sparkling water
7 y, N" q8 c2 B果汁juice
$ ?6 {5 b, w3 c+ P7 m冰棒 Ice-lolly
0 p( z/ l/ d9 b& N啤酒beer
+ h- k# k, V9 F* g0 [/ I酸奶 yoghurt
8 a& `9 }& R; e# x7 ?伏特加酒vodka 5 l4 m% m) Q  ?* H8 i+ _: ^9 g' @
鸡尾酒cocktail ) B# R$ w# V; I  \/ E) M- L' p
豆奶 soy milk . E- ]& v: |7 I& Y) T
豆浆soybean milk 8 i$ X2 M7 F* h% U1 }! e* F
七喜 7 UP
3 D8 @. N( G9 P9 F8 e( z  D麒麟(日本啤酒kirin)
6 \9 o7 v% k' p* D凉开水 cold boiled water
7 ]( c  V# }" t3 W7 C汉斯啤酒 Hans beer
6 \6 K- J3 l2 ?" G  z浓缩果汁 concentrated juice
) r* f3 ]3 @& P, Q冰镇啤酒 iced(chilled ) beer
& g+ Q: y$ u+ W- e: W札幌(日本啤酒)Sapporo ; v; m# L* H, f# T
爱尔啤酒(美国)ale
+ p3 U/ _' t8 f4 e0 M+ \2 uA级牛奶 grand A milk
8 E4 N) c% t0 Y9 n' J) o班图酒bantu beer
3 M  t% P1 C& K" z2 k半干雪利 dry sark
2 t6 ?: w0 M% T, G6 Y参水牛奶 blue milk + D, `; G- v# T
日本粗茶 bancha
3 m5 p. J7 d( B# z! s生啤酒 draft beer ; ?3 ]# G% _8 {6 S3 z' g. F3 ]
白啤酒 white beer0 s% Q; [5 c$ N4 ?* v
<苏格兰>大麦酒barley-bree
1 s" o7 A8 W; G# m5 [3 r9 f咖啡伴侣coffee mate7 I: A; S8 r; I) x0 G

9 ?0 N+ U" V" W2 n0 T) S+ B零食类(snack):
$ L  }: C: [7 M+ E
" h3 ^2 Q" R7 K9 Q2 ~mint 薄荷糖 $ P3 n! D# Q1 V
cracker饼干, 1 q. O: w' p0 [" q+ z' v) `
biscuit饼干, 9 T. |9 |' c/ q' Q' j. [
棒棒糖bonbon
  ]. i' s, c8 V* S3 Z8 J9 Z茶tea . f* e, Y! e% T, i1 q( b- N! f  s
(沏茶 make the tea) 8 r: P8 p8 |1 g& H0 ^
话梅prune candied plum
* \  H" g4 y, q锅巴 rice crust 3 q' z2 U, }2 t3 J/ Y" q
瓜子 melon seed
: ]6 O% I8 ]! A2 C8 Y冰棒(冰果) ice(frozen) sucker
# S3 P- n  }; b冰淇凌ice cream
) w5 Y7 S0 y9 x2 S$ P3 D+ P# y防腐剂preservative
, k7 Q* B0 ]% i1 |" j圣代冰淇淋 sundae
6 x8 u2 n6 n' [5 l) c. F) x. _巧克力豆 marble chocolate barley + \0 U) L7 h8 l/ }
布丁pudding- X4 X7 H4 U+ E* ?# G+ s7 _
" ~; {. Y$ N  C: W' \& N0 h, ^
与食品有关的词语(some words about food):! L1 H" s& f  `2 {

- [6 T+ l! h4 i: ~9 Q5 l7 l炸 fired # Z/ M$ A. |) I8 Z1 Z  x
炝 quick boiled $ J; F, i& b1 F
烩 braise 1 Y, a: l( e! c% ]$ Q# ^$ c
(烩牛舌 braised ox tongue) ; p# W8 F/ g8 C% u4 o
烤 roast , ^( Q4 ^% l* F8 Y# N) Y1 Z
饱嗝 burp 4 H1 |6 `( V  V& E6 [
饱了 饱的 full stuffed " T9 a6 e3 |! o; |3 I4 ~
解渴quench thirst 2 ?! R; a/ v: b' s- q! A1 y! f. x
(形容食物变坏spoil spoilage) preservative 防腐剂 + X& i' ]4 F7 |3 \; `+ x
expiration date 产品有效期 , u: w* b- ^9 \! U# t
(形容酒品好: a good strong brew 绝味酿 )
( |! B3 t# e/ a9 v/ ~, t6 C# z9 h
5 c8 Y. r) ~2 @7 S1 ?3 V7 i补充的中式西式食物; j# Q  y8 ?% M/ Z5 C! Y, J* |
- P0 Q' T: i  }: g; X
中式早點:
* G) u: k' h, \  u9 L* Q7 @. w: J3 P/ x" D# \: Z1 g
烧饼 Clay oven rolls & M& V# h( E& {) W+ e6 W- j* u
油条 Fried bread stick
7 [& T3 D2 U1 I韭菜盒 Fried leek dumplings
+ G0 s1 ~, p. F4 N水饺Boiled dumplings / o) t4 [6 P0 b( }
蒸饺 Steamed dumplings
* g4 Z6 G# c  N6 w2 @! a5 r" b馒头 Steamed buns
9 I: |. {! c2 W割包 Steamed sandwich * f( u9 a/ N3 G- l* G8 J9 J
饭团 Rice and vegetable roll
( o( `7 n( U! |4 @& A- ]. h9 p蛋饼 Egg cakes
' T" ?( G: b# C; X. \" W皮蛋 100-year egg ) j  c: U& S+ \5 y* ~% w5 H
咸鸭蛋 Salted duck egg 2 _) g  e4 n, h9 s, W/ V
豆浆 Soybean milk 2 j; I7 K( H$ J# L$ U! _

8 D% ~! I: p" H# |: S8 J; N% A饭 类:
. y$ G3 g" t1 U6 Z3 i- k' E3 u4 G3 f% Q2 ?; [  i: y: m! r
稀饭  Rice porridge
/ X1 s1 s( K1 P" C' a6 P/ R白饭 Plain white rice
0 `5 I- g& d6 R油饭 Glutinous oil rice
# o' @  G, x" a( D3 D糯米饭 Glutinous rice ! |" A1 w* a$ k7 E+ a
卤肉饭 Braised pork rice # ]$ q: F& X, a7 ~
蛋炒饭 Fried rice with egg 9 A0 }# o- z/ G% l: f$ M
地瓜粥 Sweet potato congee
% y, z% m6 Y* g9 y/ M6 |, G' k
# |: l7 k' }4 r面 类: . Z& r  D( r; P; M

5 f$ e" ~% I  P- f* Z9 V2 _馄饨面 Wonton & noodles 8 ~' T4 ~' n7 V* v4 B: T' I
刀削面 Sliced noodles
' m/ T9 Q. \) H; ]4 F8 w麻辣面Spicy hot noodles ! n8 D+ g* \# o7 ?+ p( B, u% M
麻酱面 Sesame paste noodles # w( ]5 `, V, I7 a( l6 ~) i
鴨肉面 Duck with noodles
9 q. C: B8 ~% C( p7 @鱔魚面 Eel noodles
% R3 A+ k9 H* i! F+ a乌龙面 Seafood noodles ; r( X( k; v7 ?. g# G4 I! t  ]
榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles
8 e  G( W* @9 L牡蛎细面 Oyster thin noodles 5 V! W0 g/ _! t5 [" h0 g9 O* f' Q0 E
板条 Flat noodles . o9 B8 y+ h+ E( C
米粉 Rice noodles & \" `; {- ?$ i; b! B
炒米粉 Fried rice noodles 7 S, j: ?9 [* y1 R1 R. _1 t
$ g6 z) \! y, B) p
汤 类:
" z) Q- j% U* b- w" M- C# L) X! [, |* K! R
鱼丸汤 Fish ball soup
% R  D" S- R/ |; f8 D3 M貢丸汤 Meat ball soup
0 m4 f. K% e. v. h蛋花汤 Egg & vegetable soup
( i3 w- }5 ^3 @- W- m0 k蛤蜊汤 Clams soup * a! r/ }; b1 p9 v+ b5 Z. V! I/ J
牡蛎汤 Oyster soup
4 d% ~  `: k! c" [紫菜汤 Seaweed soup
+ g# c$ n/ y) p' W) r& z酸辣汤 Sweet & sour soup
2 H- v; M+ c  s$ @  G$ D" \* j馄饨汤 Wonton soup 2 g# N  i  n$ e- w! v$ g
猪肠汤 Pork intestine soup
0 w/ c& Y; ]. f8 M+ t4 y' |肉羹汤 Pork thick soup . [. \8 m" h3 S
鱿鱼汤 Squid soup 6 N3 i. u2 T& w9 z
花枝羹 Squid thick soup ( Y( e- {) L% f9 n( h
( y' B8 u8 v0 t% H* |" m1 _
中餐: / h' j) G" |  c' s

! ?* C: ]' P' R# p! T0 |# ]bear's paw 熊掌 . \& R6 Z: E$ l4 m3 Z5 v2 ^
of deer 鹿脯 - p% G7 ]7 f. E. y/ E" ?
beche-de-mer sea cucumber 海参
  W7 G  j, Q2 [! G8 X0 ^% E! z; lsea sturgeon 海鳝 1 Q" p* r5 \5 @) Z+ x8 f
salted jelly fish 海蜇皮: J2 B& x' K) f+ k3 }! e- N( ~9 e
kelp,seaweed 海带
& R/ u* [* U/ j( q  B  L  S% T" X. habalone鲍鱼! }6 _; x' B1 M% }
shark fin鱼翅0 W0 n9 @8 {; Z' {. c
scallops干贝
* q2 m  d% O) i1 x% b% Ilobster龙虾 - E! Y) e9 K5 ^
bird's nest 燕窝
0 s2 \- g; o+ r+ Troast suckling pig 考乳猪
  R$ h+ E) `2 q  A$ dpig's knuckle 猪脚 ( C! d: H$ H7 K6 ?' w6 w
boiled salted duck 盐水鸭 $ R2 B8 M1 n# T# W- }! G, _
preserved meat 腊肉
- ]" M% r2 b/ p6 p' Lbarbecued pork 叉烧 ( ~- G- J) R4 B  U* _
sausage 香肠
8 ~: o- z% V9 q  C9 {& t( \fried pork flakes 肉松
) h/ k4 a; z" t. G1 [6 h2 eBAR-B-Q 烤肉 & l" l8 ?" s. m

/ {! D& e! V$ d* D( |meat diet 荤菜
% Q+ ]8 c' t* @9 S8 Q% T% E4 Fvegetables 素菜   A+ V! I: d, \/ B  w
meat broth 肉羹
& V, f2 i8 `8 y( j( M3 W2 ^
& N7 T: o# M5 t9 R; o# T! n4 vlocal dish 地方菜
* U; E( T1 W7 _# I5 ]5 d/ iCantonese cuisine 广东菜 , K9 q4 E8 Z3 ^4 E# h/ K/ ]' ^
set meal 客饭   S/ Y$ v' v* R1 _( a: n: n" m
curry rice 咖喱饭
7 _1 p- g1 M) ], ^7 d3 o) p* U; Yfried rice 炒饭
+ z' l7 v+ ?+ ^, `  `/ C( Wplain rice 白饭 ' U1 l, n- g4 f
crispy rice 锅巴
0 u/ p3 ]- }- z, x7 xgruel, soft rice , porridge 粥 & |, e% S+ [2 N& @  J
—noodles with gravy 打卤面
9 S6 a* }, }  nplain noodle 阳春面
( }; Y7 i9 h) [/ s6 N( e' S. ~casserole 砂锅
5 ~1 [  m( q$ U, B8 Xchafing dish,fire pot火锅 % ~. `0 q% v# a
meat bun肉包子
( P( C* X& Y% E7 C4 ?shao-mai烧麦
6 j% o* j/ R& D; f$ fpreserved bean curd 腐乳
$ _( H) |' h% |) i+ obean curd豆腐 & q' E4 R5 q' U0 Y; u
fermented blank bean 豆豉
$ {& b# {# a2 ppickled cucumbers 酱瓜
% \, p" a% W& X( P+ r+ d" u" G! e4 Wpreserved egg 皮蛋
  M7 S8 N( U8 _" R& Zsalted duck egg 咸鸭蛋
2 y* D1 ^% ?7 A: u- \. y8 P) \: udried turnip 萝卜干
9 w0 Y2 V; R6 D2 k% L# P, z/ \5 }1 h7 j4 N
西餐与日本料理:
+ w/ X+ E6 }& Z8 Z! \9 C. D0 c. E, R% Q
menu 菜单
. w$ l$ r( Q0 i4 h7 kFrench cuisine法国菜 / P1 e1 G8 I8 a
today's special 今日特餐 ( O! ^3 u! t- c: e( P
chef's special 主厨特餐 8 G: \: N% Q, p  f
buffet 自助餐 8 s% H% L9 d+ r
fast food 快餐 1 P8 E  j: {& Z
specialty 招牌菜
; R$ x5 z7 T4 P1 a5 S9 \continental cuisine 欧式西餐 ( E! O+ N4 g( u" n+ d, ~! Y
aperitif 饭前酒 & f# n1 t1 O# k# n

1 S; @, F; v+ ~1 `0 q- t% @' [3 ~dim sum 点心 * T1 f/ B- s2 I
French fires炸薯条
5 X7 }2 e5 Q  c7 Q! P4 E( U* C5 v4 qbaked potato烘马铃薯 ) y+ l! \! ^; [: q$ P
mashed potatoes马铃薯泥
; O% o% w' D$ r7 [% zomelette 简蛋卷 " B: ~3 G( b1 b5 a% k, Y
pudding 布丁 $ |6 M5 @' i  ~; C) E8 a
pastries 甜点 ! @+ ~3 H" m' ]! d( L( L1 |
pickled vegetables 泡菜 % U. S$ P' V5 ?$ D, D
kimchi 韩国泡菜 / ^4 N" y( u6 @: e
crab meat 蟹肉
7 r2 m& ^% U, m- G& Dprawn 明虾   K* G2 j2 z  C# r. M
conch 海螺 + }" |: \* O( b: ?5 M3 H
escargots 田螺
* Q( m+ g' \& ?  v1 T, Q. Cbraised beef 炖牛肉
8 ~& c. G* r% ]8 q8 F8 cbacon 熏肉 ' m; q* U" p+ v* g: q8 H  m
poached egg 荷包蛋 7 X" d% w* _* w; q: @+ D8 c+ c3 `
sunny side up 煎一面荷包蛋
& J9 f! ]" p( S0 _over 煎两面荷包蛋 4 L( l9 |# y" j$ ^% D; [
fried egg 煎蛋
) ^+ O/ T) }/ ^* Kover easy 煎半熟蛋
% a9 \. Y$ x% {0 [) ~) Rover hard 煎全熟蛋 8 e1 _: }6 T5 }! x2 l% m, o, C
scramble eggs 炒蛋 4 r' V$ E: p$ T: {& v+ B
boiled egg 煮蛋
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
52#
发表于 2013-8-18 12:33:41 来自手机 | 只看该作者
kankankan
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
53#
发表于 2013-8-18 12:39:59 | 只看该作者
kkkkkkkkk
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
54#
发表于 2013-8-18 12:46:11 | 只看该作者
大撒按时撒啊撒按时  
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
55#
发表于 2013-8-18 13:00:05 | 只看该作者
更多第一时间
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
56#
发表于 2013-8-18 13:02:36 | 只看该作者
reply to see pic
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
57#
发表于 2013-8-18 13:19:35 | 只看该作者
有图有真相,上图才是王道!
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
58#
发表于 2013-8-18 13:31:20 | 只看该作者
高挑長腿有波有lor
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
59#
发表于 2013-8-18 13:37:32 | 只看该作者
什么都不说,先看看。
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
60#
发表于 2013-8-18 13:48:45 | 只看该作者
dddddddd
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
最新图文
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|

GMT+8, 2026-2-27 02:22

Powered by Discuz! X3.2 Licensed

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表