|
|
英文不好的,请保存,以备急用
+ z% _1 @4 H. ~' v7 P; J+ F( l, i) [
出入境填表常用词汇 !
5 H) a+ L" ^3 P, A8 g( S1 k+ b% F( h8 a
姓:Family name,Surname
; ], I2 Q( I9 ]4 R$ e; s/ _0 S- m名:First Name,Given name 4 y8 G* l6 ?4 A4 S7 h9 s5 F! w
性别:sex,gender
" j, z) G, I8 p, o3 ~1 C; ?0 w4 p9 `; x男:male;女:female
1 Z% U" \" E7 A% @国籍:nationality,country of citizenship
- L2 X% l* \. C* |( w+ G. c护照号:passport number
7 l6 s# z D# I+ n* P原住地:country of origin . C. F! }7 e4 y, K( f7 j A
前往国:destination country # b+ x7 ]7 H( ^4 Y
登机城市:city where you boarded
* ~4 n: u2 ^9 g& L* l0 Z/ h签证签发地:city where visa was issued Y+ d4 ^- p. W* P
签发日期:date of issue ) r) d v0 |$ I# C
出生日期:date of birth,birth date 8 e$ t4 y! u2 X8 J5 m4 l8 w5 a
年:year;月:month;日:day
* Q% m3 C) t! @# A& G) @( |偕行人数:accompanying number
! T# x$ P* C! T2 e5 Y# ?2 t0 A签名:signature 8 g5 s0 ?- \5 P
官方填写:official use only
5 b% E& W% A. ?职业:occupation
! b; @0 J7 j. m护照:Passport;签证:Visa 8 f5 B! e9 c3 o5 j
登机、启程:Embarkation
/ N" j3 X* |; Y4 D9 G" P. v% q登岸:Disembarkation
$ @8 r, l2 D8 {4 Y) S商务签证:Business Visa
; @4 ]; p% k1 p观光签证:Tourist Visa
* q. g# `0 T2 P7 o5 c9 e: L+ ?0 m" o% {( h3 |; \
乘机常用词汇
t! c! z3 E: G2 J8 ~2 J3 h
3 k9 d9 ]$ g6 P& {' a6 V, j航站、终点站:Terminal
3 V8 \2 _" m) S8 m' V1 o, |入境大厅:Arrival Lobby ; V6 c3 J) D* z2 U7 P' i/ U
出境大厅:Departure Lobby
" u- ]+ m, @4 K登机门号码:Gate Number 1 B* z/ } U f3 q
登机证:Boarding Card,Boarding Pass $ A I1 s3 ]0 q( q) R7 c
机场税:Airport Tax 2 T. ?) R# Q- U, M/ z+ Q
登机手续办理处:Check in Counter , ]7 n' y( D2 G$ i6 i. e* _$ ]; c
海关申报处:Customs Service Area
5 N L) |& h3 l, F. s% |货币申报:Currency Declaration
$ b2 Y! e& i6 a" m+ q免税商品:Duty-Free Items 0 V) N* E5 e& { C
大号:large;中号:medium;小号:small / ]. J/ s6 k6 s' k9 s
纪念品:Souvenir
, r% U: X: L. s! k) E8 c$ W行李:Baggage,Luggage
6 q/ P' X* p4 N8 y+ S托运的行李:Checked baggage - t, ?2 Q) V& \- T
行李领取处:Baggage claim area
4 T( Q. c* E% Z% [$ @; p- |6 b随身行李:Carry-on baggage 6 o- b k" y: h2 i/ V" b& x
行李牌:Baggage Tag 7 Z0 `# U( I8 K( A
行李推车:Luggage Cart
; [/ |7 b1 O- \$ C退税处:Tax-free refund
. Z% C5 [, {& u* A( U8 \; \) Y盥洗室(厕所):Lavatory,washroom,toilet ) g% Y4 h5 Z4 W+ E) F; m; h: O
W.C.=water closet,rest room + w& V6 g# o. X% R, Z. E9 o7 T
男厕:Men's,Gent's,Gentlemen's
! f, w% V7 w; w9 X5 _女厕:Women's,Lady's / L7 Z9 p' m( C" c/ L0 d) B
使用中:Occupied , G# i9 Z. ?6 h0 R: d( T8 R& y
空闲:Vacant
& {0 g& _2 r# J; W+ D男(女)空服员:Steward(Stewardess)
* X/ o! l% r3 Y& e+ D( E0 u# i机内免税贩卖:In-Flight Sales
0 @9 G) M) X2 e7 |* s9 {# o; L5 S. W9 r' m. H+ Z% w
钱币兑换常用词汇 0 ~' ^$ e* Q% R) x! v# V3 V
; ~/ F# ^" i [- n4 r5 b- Q6 H外币兑换店:Currency Exchange Shop ( S% R: w/ s! p7 p1 U: h
汇率:Exchange rate
) O8 m) x* w8 W9 `5 g* w旅行支票:Traveler's check ( l4 F7 H1 K) Z L9 r' f0 Z4 O
手续费:Commission
0 l8 @8 o a* W2 Z6 I银行买入价:We buy(Bid) 1 P6 R: q/ P" a/ C! o
银行卖出价:We sell(Ask) % I) R- y8 p1 O4 B3 y) ^+ O2 f
- o4 W7 A2 h$ J/ w2 J
酒店常用词汇 $ E( c8 g* l( \! G5 p) s. F
6 m6 S! I6 X* h8 R
入住登记手续:Check-in
7 j; v. B/ t1 D' K, b" {1 G客房服务:Room Service + ^: `) b1 A W0 u1 S( G, s/ O
退房(时间):Check Out(Time) # P9 I" [4 }$ R
前台:Front Desk,Reception - K: L& ~7 m4 q+ J
酒店大堂:Lobby 6 C2 ^; c- e5 c, \) x
咖啡馆:Coffee shop
$ l" E2 N6 n. Z. J: H服务员,侍者:waiter(餐厅、旅馆的服务生、行李员)
0 N" N' n% y: R. C/ |! g3 c7 J3 l电话叫醒服务:Wake Up Call,Morning Call : v" x3 g: n0 |2 }* p
4 e" n) U8 p: k B日常用语
3 Q9 t( |% }, |+ H8 x) I
- {* h) d* o, ]2 G6 y; I2 ?4 i1 ?5 A你好,很高兴认识你:How do you do,I’m glad to meet you.(It's nice meeting you.) 7 B N, u4 H' f4 ^7 i3 L/ G: ?' _
: d! D# P9 |: D9 c请问你叫什么名字:May I have your name, please?) F- }, A P4 [; ] Z
! U, v8 F+ {4 {1 H8 F4 O6 s我可以试穿一下吗:May I try it on?
0 `% b% A8 `- c4 i. x
+ G9 w& m2 {6 a: j+ ?多少钱:How much?
D' B {; x5 n. g% b0 J+ l1 |+ B# X- ?' ]; _0 i7 W
请把菜单给我:Please show me the menu. ' ?: E! k1 x0 |4 q: R
* H/ e' f, O0 U干杯:Cheers! Bottoms up! / P' K5 e; c4 I' T e
, U% H: U! L7 o6 }
我迷路了,您能告诉我怎么回饭店吗:I'm lost.Could you do me a favor to find my hotel?
" ~ l5 c) O; e7 V( [% g0 F
+ u) r j9 O' k+ [ g( b你能帮我拍照吗:Could you take a picture for me? & }" {0 V3 S0 S% y7 H9 ?& q# [+ _; d
' X/ y* l& f; ]: g- ^& O
非常感谢:Thank you very much. $ O- f. n( r5 F4 Z7 w4 s! e
2 |4 N5 j2 S$ F
不客气:You're welcome. / |6 t$ B9 ?# o4 A2 y1 p, d
, D4 Q+ e$ ?( h w, p! b
我就是忍不住:I just couldn't help it.
4 }/ I7 @4 g( b' W
9 M2 g4 {2 ~! D Z$ q让我们保持联系:Let's keep in touch. # Z- [. ~5 E2 w
3 W. M) m' U& v8 V
我怎样能跟你联络上:How can I get in touch with you? " h# l9 ?* r. F5 q
1 y5 R- j2 L, m
我将会尽我最大努力:I'll do my best. # T& H" ]: o! U& X" @+ N* |
5 J. X2 x8 p0 V" ]4 p* K请稍等一下:Wait a moment please.
) m: R9 x* b9 S. b+ z1 _% B" n5 x! r" [" e) {1 a, O
你先请:After you 7 V% W% j- u7 [% L" ?1 k2 h
3 n9 O/ y d: d( l3 @$ F9 y7 i6 c
我们该走了:We'd better be off.
9 c# P2 i1 J, b& q: j& \* B0 E X* P
我真要累死了:I'm really dead. , ^& s7 R6 {( R+ a9 I: P- W4 ?6 J) @
. x, ^9 W N. k9 Q
真是那样吗:Is that so? P+ v7 T9 ]& l' u0 S- i( q2 q4 Y
B6 P C9 [* c% b ?9 y* {
我不确切知道:I don't know for sure.
% t7 C) o: j5 Q5 L, S
0 X4 p ]2 A7 [% s4 J% R! U7 {& R太好了,太棒了:That's something. 3 r0 ~) e/ Q* T. G8 r: n
1 R# b6 b/ s3 n这主意真棒:Brilliant idea! 4 _8 x! R# j' s7 f; l1 Q& M' W, ?1 ^' @
& O' [( s1 n1 J% d' C
此话当真:Do you really mean it?
9 _5 m6 a. y' Y3 R
: Y9 \+ m4 r/ D4 {# G5 D" w你帮了大忙:You are a great help.
7 A# o" T3 F/ N7 Z" K7 m" L, e& p1 L& y. l4 M
我身无分文:I'm broke.
+ ?9 V4 e4 b& z/ E( e; k9 ]4 v( X7 R: l
我一直不太喜欢这东西:I never liked it anyway. 5 g/ ?( f0 @" u) |+ N1 E, x
7 ?- R, q- N0 ~2 x别跟我耍花招:Don't play games with me! - V) e3 o; v* a
4 Z, s% Q( ]" L0 A( m5 t& z; b& D看情况再说:That depends.6 n# o& ?( R5 d$ p! X5 c+ D3 c' Y
& f; \# {( D! s* y% c% c
最全食物的英文翻译
( R* Z- Q3 f: x/ p) K3 @6 N7 z. Q5 V: c7 I8 v1 z( S
水果类(fruits):
. o' S! D) }: C/ E, X% T3 m5 B1 V, j
火龙果 pitaya
0 f* }! ?( T5 s8 H+ y& o& b2 {西红柿 tomato
- }# n7 T! B7 e( c菠萝 pineapple
; D2 d8 K5 q; c西瓜watermelon
# \$ u/ `" A, I, D3 ^2 ~" b香蕉banana ) l6 G5 g, G. M$ z* O: b. i$ y
柚子 shaddock (pomelo) - Y4 h& P8 r$ q# A& l
橙子orange
/ \" q: ~& V, K( @0 o苹果apple 0 X2 c( @! m+ K+ ]5 U) y d8 A" V
柠檬lemon
- k% `8 _! d* N" F- o+ ?樱桃 cherry 0 l/ n# P. R& W' l$ j
桃子peach
5 o: Q+ ?* b% Q8 w* H( [) |* }梨 pear , A, o+ r) T* C5 p
枣Chinese date 3 K4 p/ o# _* s
(去核枣 pitted date ) " I; W! m/ N& q& t: _6 ?4 ]
椰子coconut 7 y1 b# J, L( ~
草莓 strawberry
9 @' Q! Z" A1 l0 a; X& ~3 M( z# L& [树莓 raspberry - O3 ]$ E4 `# k* E7 r1 F
蓝莓 blueberry
* b( M6 X4 z2 H8 C! P黑莓 blackberry # L! C; ^- K9 D$ \# N: w
葡萄 grape
( ]! b: V! \+ T& ]( {! O [' g甘蔗 sugar cane 1 C8 k" D* c, Z/ d. j
芒果 mango
# Y- U. U5 J' P& E( ?2 G木瓜 pawpaw或者papaya
5 a1 m% j) e: q1 g7 O% E/ q杏子 apricot J. ^1 `# d# R& t" H+ I
油桃 nectarine
+ i' |# _, Q9 `& q" W柿子persimmon 4 l" `; v2 h. W
石榴pomegranate : W, e {4 g1 |; V* G! p3 ^
榴莲 jackfruit / u U3 p! ?1 M _$ `0 a
槟榔果 areca nut ' C6 u4 R u4 u" R) Q5 v' c
(西班牙产苦橙)bitter orange
/ i, ?1 U. K% R+ m+ r猕猴桃 kiwi fruit or Chinese gooseberry & B2 N/ t/ W1 ~4 O6 l
金橘cumquat / Z1 Z- ^' w% c4 ^. u1 O7 W/ y
蟠桃 flat peach
) J E- H! U& o) t2 u4 J荔枝 litchi & v _% {) U7 C( X7 P* m
青梅greengage 9 e! U6 t* D2 C) K5 Y
山楂果 haw - @- L* C. M! _; c$ |
水蜜桃honey peach
) R+ ]7 K3 C8 e8 j; J6 V; y* d香瓜,甜瓜 musk melon
, @ [9 M [5 D* p& H: c- @, a/ T+ X李子plum 3 g- [3 Y7 u- l! R% R' g. z
杨梅 waxberry red bayberry
6 t+ P" s9 f; ^& q: v4 Z桂圆 longan 1 V: P" p# [8 T6 ]) ^( K
沙果 crab apple 7 ^6 ]9 b: Q. x8 L8 ?% p y
杨桃starfruit O# K9 W ~! [
枇杷 loquat
% U" X0 a1 Y% @! z柑橘 tangerine
2 \: B, K6 X: h1 b) Z8 q$ S莲雾wax-apple
+ Y4 w$ y, ^2 \# h0 b番石榴 guava
( L- w: g: X e& U: ]7 ?/ k
- n; O, ]! q: E肉、蔬菜类:: `# q8 h! z7 c# X1 I/ f! U4 Y
' D+ H: ^) H" b3 }5 W7 D
南瓜(倭瓜) pumpkin cushaw
; o( _% t$ S; @" C) [甜玉米 Sweet corn
7 m4 U* T) ^" q+ A9 z+ c牛肉beef
! d: A6 u+ m8 Z2 } P猪肉pork + K3 O5 n1 L) V+ q
羊肉 mutton
7 g. f% a+ u9 n6 P! ?. L. J J羔羊肉lamb
1 P0 m4 H/ C$ i* K" O* M) k& ~3 u3 i鸡肉chicken ]: \# k4 [* d9 Y' e
生菜 莴苣lettuce $ m* h4 D" \+ @ ^0 ~6 B' d* T: j
白菜 Chinese cabbage (celery cabbage)(甘蓝)
) @$ F2 p8 R9 u3 d卷心菜 cabbage
9 R! g: v; K* e萝卜 radish
O: R/ d8 ?8 k胡萝卜 carrot
! V* e+ |, Z# z2 U韭菜leek
6 D7 X+ P2 q' Q' M# x/ g; V; J木耳 agarics . i+ Y( s- ^: R" I( e9 D% E. G
豌豆 pea * X' r% m7 ~9 A' M+ A3 u
马铃薯(土豆) potato
- l' t# `. d7 k1 ~黄瓜 cucumber ' E( {. R0 i5 @9 m4 |( V$ u
苦瓜 balsam pear
9 J; A2 F& k# X3 J2 ]# A秋葵 okra
5 G" L1 v7 F* }# T) ?. _; M" W6 g洋葱 onion
6 Y* f4 q0 H4 ]6 L/ Y芹菜 celery
F- W+ |1 w; F$ I+ L6 Z/ S芹菜杆 celery sticks 2 M# d& U4 z" i a Z& V
地瓜 sweet potato
j' ]1 h+ l0 S蘑菇 mushroom
. n, O/ Y# W: [, C2 Y橄榄 olive & }, w' Y; t" p1 v! U' _
菠菜spinach 9 W- ?$ |' q: Q: m4 F P ^5 A$ o- q! _ T
冬瓜 (Chinese)wax gourd
2 o1 ]6 u( d% M莲藕 lotus root
* r6 b( P: y: F$ B: C9 L, t紫菜 laver
. m; z% a3 b; ^. W. F油菜 cole rape / l; F! o1 u* ^& \5 t' _) x
茄子 eggplant - N8 q& c0 S8 a. L8 w
香菜 caraway & I& L @' w( r
枇杷loquat
5 M6 _3 l/ W1 w* ]青椒 green pepper # ]7 a+ _: l9 |+ C: e( F, N
四季豆 青刀豆 garden bean
$ H/ |* M- v- M# G( [银耳 silvery fungi
, n {/ u6 i4 n2 G2 A; l( p" I* W+ H# C+ |& C$ A
腱子肉tendon
3 f& m5 f6 N/ L# H( l4 N# i$ t肘子 pork joint - ?; e E; t* {/ B1 o8 z; ~% r5 ]
茴香fennel(茴香油fennel oil 药用) . h, E) B0 Y9 w: R- B) K; h& {
鲤鱼carp ' ~6 p! [' [+ V0 I" Z
咸猪肉bacon - R r" Z% N3 W& `7 [0 G
金针蘑 needle mushroom " Z3 _% b6 ^' A d' O) |
扁豆 lentil
( K8 k5 o5 |" D6 W槟榔 areca 6 C+ h9 d \7 V8 V
牛蒡great burdock ; W s# E/ s. H/ i. ^
水萝卜 summer radish
0 Z2 Q1 K" r( U) O, c$ F- Z竹笋 bamboo shoot : s) c7 p* e# b4 i- N! V# J
艾蒿Chinese mugwort ' [/ V4 F# }8 j, N
绿豆mung bean
# y( @8 \9 `6 o" W毛豆green soy bean
4 [$ R4 T, z; Q) p4 W" H1 n瘦肉 lean meat
. s* q! E3 t6 M' }8 p肥肉speck & H$ R+ V7 k( O, W# U
黄花菜 day lily (day lily bud) / m' L# x* N6 j0 O: S
豆芽菜 bean sprout
" s) ]5 C4 `6 A) E6 \; e+ z6 k' a丝瓜 towel gourd
3 f0 E) D( ?8 [! z& d' R(注:在美国丝瓜或用来做丝瓜茎loofah洗澡的,不是食用的) [4 `( V- S+ ^/ K( |% f
! b: V8 ~4 W$ M, u( \: f$ b+ r
海鲜类(sea food):9 s( Y8 f6 i& U3 s0 H# p( M
% z+ }- M; U# w. b$ Z7 |, }9 @虾仁 Peeled Prawns 3 V5 T/ Q1 R( j) ^" h- H
龙虾 lobster X) w+ M# k, ?! \4 R- H: e1 a
小龙虾 crayfish(退缩者) . b+ A2 u6 U. b5 x
蟹 crab , b* {7 V1 n W% H0 m
蟹足crab claws 1 w+ B7 k+ E9 p( W6 U0 q& p: }5 ^
小虾(虾米) shrimp ' X. ^1 r$ |) @. w; M
对虾、大虾 prawn
1 ]. ^: ?* H4 G+ j$ ~5 \$ k& E4 f(烤)鱿鱼(toast)squid 1 e* U. v/ k* x2 t) F8 A. J! O+ K
海参 sea cucumber
6 S* P/ t, `* v扇贝 scallop 4 V: h# I2 {- ?2 G
鲍鱼 sea-ear abalone 3 d% |; ?3 E3 ^
小贝肉cockles
& g4 q+ N5 }" S! l7 J& L# }" l牡蛎oyster . x' Q6 {% b/ Y& x
鱼鳞scale : W5 X$ ^# N; F: D7 n! b$ d
海蜇jellyfish- K9 Q( i( e# L2 L
鳖 海龟turtle 9 x9 l5 R! _7 p6 D
蚬 蛤 clam 9 D$ U$ J4 _$ q& e* e. k
鲅鱼 culter
7 L; N( L4 c2 q3 k) R6 c2 V! ^9 m, G鲳鱼 butterfish 5 X- I( m( q6 k" H, m$ H" s$ ]
虾籽 shrimp egg 5 Z* @$ ?+ {' t9 K* @; T7 G
鲢鱼 银鲤鱼chub silver carp " A& s- D% j5 E+ q1 `2 U
黄花鱼 yellow croaker- u& J6 s3 c+ `- c- j4 m& b
% B4 @8 F/ I0 l$ c s' X
调料类(seasonings):
2 ]! ], l8 y1 i/ y$ [8 p: l* L1 D$ J8 @) y0 S2 L" o
醋 vinegar 7 Z4 K- }8 j5 ~/ a/ D5 K# r
酱油 soy 7 ]- P- m- f4 z
盐 salt I1 n2 _. n: m4 K
加碘盐 iodized salt 3 r" B2 s2 ]% W- S% W
糖 sugar
- [3 o. O* }6 M白糖 refined sugar
- S5 |8 r( b F# u' F1 o; H酱 soy sauce
) P3 r/ c& T7 m2 O: [, B- w沙拉 salad
4 j. F4 `2 H" c. j) D8 a辣椒 hot(red)pepper
. K& @% G2 H) y m+ \$ z1 i2 E6 \胡椒 (black)pepper
& r" g9 b1 e7 X2 X& {7 S9 N花椒wild pepper Chinese prickly ash powder ! p# F. j( N4 p7 i, j3 b7 k
色拉油salad oil
6 t6 \* q7 V: e2 K3 A调料 fixing sauce seasoning ; s8 I9 S+ ?* U8 `! z
砂糖 granulated sugar $ }4 [1 a7 u0 X. N
红糖 brown sugar
6 p6 ~5 x; F: Z( _3 L冰糖 Rock Sugar
* x; x) m! ^7 w% O; K" C7 b( U芝麻 Sesame " c5 F+ G# p, E0 R9 G1 Q6 m
芝麻酱 Sesame paste 2 _& A9 L( @4 }$ {! |
芝麻油 Sesame oil
8 {8 p3 E: q" H; X. J. a3 Q咖喱粉curry
2 j# |: J& O q2 X' A番茄酱(汁) ketchup redeye 9 `) B* d/ ?' |& X1 _$ \$ i
辣根horseradish * f( c3 U. \) K$ A# l5 _, w6 V* X/ g
葱 shallot (Spring onions) 9 ?/ H4 r3 y1 Z# ^5 f, ~* b
姜 ginger 7 \* z$ a4 Q1 e. V
蒜 garlic ; i" e/ W4 _/ C- w* y- l
料酒 cooking wine ; f' h7 i7 m$ N9 g' b. B
蚝油oyster sauce : b7 B4 N7 @+ h6 ~' s4 t6 c$ T
枸杞(枇杷,欧查果 ) medlar ( W$ s8 ^3 |( r, o( p% _0 s
八角aniseed
( G1 o7 A2 I% {( Y. C/ k酵母粉yeast barm Yellow pepper
+ h4 `4 B( P: e: F, q2 x. u! ?% D黄椒 肉桂 cinnamon (在美国十分受欢迎,很多事物都有肉桂料)
" E% s. q. z5 ~- G) }黄油 butter
: O# b) I3 g3 a0 T& y香草精 vanilla extract(甜点必备)
0 M/ Y+ C4 W. ~面粉 flour 4 b7 ]2 {. t: T* H. ~4 R+ E8 R
6 x/ l/ }) u) [0 j# C- p/ `8 b
主食类(staple food):
( ?1 m6 r2 C" ^& {1 C. f# l( z# g; z- v# B
三文治 sandwich
5 B9 o. O+ x% } s8 H6 ^. a米饭rice
* K, N" R" }* s粥 congee (rice soup) - E3 z5 T8 R' q" e) Z
汤 soup ; J4 m/ I9 y( {* z
饺子dumpling
$ K! \% b6 P* Y) c7 o面条 noodle 5 `# L3 n |6 M9 v. u' ~
比萨饼 pizza / m' B- c4 n/ v% v5 A( u! B
方便面 instant noodle
' H; \: h& |) F4 g Z/ y香肠 sausage % j# z/ Y5 g# o S7 o5 x; x r( _
面包 bread
) g& {5 v" ?, i, S# P! e2 V8 H黄油 (白塔油)butter
! ^4 a' U4 _, L/ x6 H8 f茶叶蛋 Tea eggs : j9 P4 [# l2 W* n8 S: e2 _
油菜 rape M8 `- }: ]5 Y7 S; s
饼干 cookies
2 f4 Z9 _3 Y! B咸菜(泡菜)pickle
8 D# C* n% d2 @8 U9 ]馒头 steamed bread
u. M5 P- m3 j# \' k3 E饼(蛋糕)cake " T" v R. I) T* @* w1 p
汉堡 hamburger 6 p& C, g2 [( W0 l5 e
火腿ham % Z1 ^( W" X7 p
奶酪 cheese 7 c3 |% v+ X6 W7 g1 [
馄饨皮 wonton skin
" p. {* e2 ?) q高筋面粉 Strong flour
! E4 m" J% ?" m' r. Q; ?9 k$ K小麦wheat
! A0 J( K2 Z: D& H/ z大麦barley
# Q* F. p2 p7 y青稞highland barley
+ I6 u3 u \' p7 B4 o* L; B' E2 w高粱broomcorn (kaoliang )
. l# ?" S# S- A) |0 Z0 P: ~: C春卷Spring rolls
7 h( O+ I" z# A' \8 @; c9 W: K C芋头 Taro
/ k+ Y/ q) y* K1 ?山药yam
: X4 Z% h/ L8 n) ~; p n3 A! B& _鱼翅 shark fin : C* ]; F7 H9 z% }- g( O( ^
黄花 daylily 5 x: r, T" R. b0 N
松花蛋 皮蛋preserved eggs / H9 A+ n& \! m& S. ~/ ^
肉馅饼minced pie 6 h+ B/ [9 k- D/ E. |9 P% i
糙米 Brown rice
3 B3 L$ x E: B% ]- t! y玉米 corn 8 h S9 C4 W3 q, c+ d
馅儿 stuffing
4 `1 k% ~: G7 [1 }5 ]( M开胃菜 appetizer
# r. A% j1 `* J% y; v4 b面粉 flour
8 V9 P2 p% x, R, r燕麦 oat 9 O5 y m+ o) |
白薯 甘薯 sweet potato
$ M& A, d% A5 K% M2 W: s牛排 steak 6 C, E- P& a! r" c& e: y6 ~( o
里脊肉 fillet
3 ~+ _8 T; p, A5 ^0 J凉粉 bean jelly
. Z" Q* C0 g' V, q8 Q糯米 江米 sticky rice
! \5 C1 v& b$ O" A" B燕窝 bird's nest 0 w- T- K( r+ y
粟 Chinese corn
! y1 s }& y4 G7 E$ K/ i肉丸子 meat balls
4 }( R" D, s( [. g枳橙citrange
) f( t8 _- }9 h% S4 c4 d/ D8 |9 k. ~6 `
点心(中式)dim sum
2 O0 H1 c; v$ u. X- z
' g, Q. k5 ~- u8 l5 W淀粉starch
* b! a4 \* P, Q* ]9 k- _蛋挞 egg tart. d/ o j! W7 T, _
(dry fruits)
& ^: O8 L/ F. o
0 z* A- I9 r. k3 `$ \- ~, |干果类 :
3 z/ h! U$ ]& H
5 ~0 w' c& h# ~# U" }6 \# x) P腰果 Cashew nuts $ l6 J8 L: {- K h! _& _/ F
花生 peanut
9 \1 U# b3 m4 @+ N, P2 Z9 T无花果fig
7 ~# |1 ]8 \1 _! {榛子filbert hazel 8 h# m9 q! o& [0 c6 S8 I
栗子chestnut
2 W; U3 i. l. a/ W核桃 walnut
3 k* {: k8 P% Y* D) Q杏仁almond
5 i0 \0 @2 t- i2 H* i果脯 preserved fruit
+ z1 O0 K* A; m0 R4 w( Z$ C芋头taro / q- K0 ?& j# L
葡萄干raisin cordial 6 H0 X5 g8 ^7 l' U% O4 S, x8 v2 V% `
开心果 pistachion
1 k5 [; g/ P t$ Q; V) N巴西果 brazil nut ( g+ F9 I% F! R4 x8 E
菱角,荸荠 water chestnut (和国内食用法不同,做坚果食用)6 Y; y5 F @" t$ j% O: D( _( q6 O# `
8 K7 O/ W+ u! A# X! Z* L; W- B
酒水类(beverage):
& q2 s4 u/ c, C" J1 ]4 P1 q* o P* e! D a
红酒 red wine
* g& V' V% S& n- T% \白酒 white wine ( R/ u2 Y& J. Z# w5 j! Y
白兰地 brandy
9 h J/ o8 h3 e$ U: M# k5 m葡萄酒 sherry 4 w; s) \) n$ {+ i- Q
汽水(软饮料) soda * T1 H) x# [4 B& \# {
(盐)汽水sparkling water
5 i3 M9 M2 r9 @' {3 G果汁juice 4 T/ z; e1 X6 @ l5 P: N
冰棒 Ice-lolly ! M% [3 ^* H' c6 I2 ^1 r
啤酒beer % Z! s5 E4 w7 h9 U3 y4 e8 {
酸奶 yoghurt $ L8 F8 w& @% @2 T5 \
伏特加酒vodka 1 p& H0 n) j$ A
鸡尾酒cocktail 5 b6 Q& X: w9 m, Y
豆奶 soy milk
/ M( d9 ?$ W$ V# ^豆浆soybean milk
, d8 t( Y. Q ]8 K$ |5 [) t. @七喜 7 UP & c1 m% S: o# x* M, l" P: t
麒麟(日本啤酒kirin)
8 T2 a5 o) e. b; g凉开水 cold boiled water
9 h4 r9 K- C& r1 ~汉斯啤酒 Hans beer
/ y9 ^6 a+ U3 g7 j* q浓缩果汁 concentrated juice 6 ?6 E I! t, v' ?! ~# f
冰镇啤酒 iced(chilled ) beer " A* Z) q* `4 I5 U0 R
札幌(日本啤酒)Sapporo # L7 k' D. b, `6 r+ x
爱尔啤酒(美国)ale
- O. Z8 [9 |; kA级牛奶 grand A milk L& u, `. f& [3 I0 B
班图酒bantu beer ' O$ v. j8 m, A( m; s- r
半干雪利 dry sark
* X# K9 j5 o S6 _. o$ G参水牛奶 blue milk
% r/ r6 J7 ^4 C6 g+ O日本粗茶 bancha . b* e& k7 s+ e# I
生啤酒 draft beer
# }3 r+ z+ u: ^& j* E- ~ [# t白啤酒 white beer2 i" ]5 \, E: O- w
<苏格兰>大麦酒barley-bree
7 D. j e. j+ q2 ~ ]咖啡伴侣coffee mate! A( ]% T* Z _( p) p7 a1 g
& O( U" F9 p/ D2 x8 E' G% v. [
零食类(snack):
6 e' B4 y# n; Q( U% G0 Q0 i4 n2 V
mint 薄荷糖 * a* j0 g6 o& {5 P" E
cracker饼干,
0 ~2 ~& M) j* J+ v: G4 Zbiscuit饼干,
, k8 V+ [! I: U( j' U棒棒糖bonbon
3 e2 }% R; T# _+ M/ G茶tea
4 C2 w! z" k5 a S# ?2 ^) M2 o(沏茶 make the tea)
5 c0 |0 o" f7 v) L z$ `) n8 Q; c话梅prune candied plum % @5 c* V3 N& t& }9 E
锅巴 rice crust
8 k3 e* z2 a N- q8 C, ^2 X7 Q( R瓜子 melon seed
8 s0 X5 i% a/ U1 T5 T2 q- ^, F冰棒(冰果) ice(frozen) sucker ! j5 K: w x) ]8 w6 |
冰淇凌ice cream 4 P2 r$ d) r+ r2 ?
防腐剂preservative # E% x! \% {. `$ d
圣代冰淇淋 sundae
% b4 V4 i2 o' J* [' P3 E巧克力豆 marble chocolate barley
+ v8 w" q5 j+ {& n7 A% n布丁pudding
& c$ ? L, f N( l: L0 h' ~+ c+ k) ^
与食品有关的词语(some words about food):6 \8 Y: g* [( g0 O7 n
% e$ R6 i4 p4 m炸 fired ! a( C. `* J4 `7 t) q
炝 quick boiled 1 b J+ w/ A1 V* }2 l7 @
烩 braise
, z1 ]+ c/ o% s9 Q% H(烩牛舌 braised ox tongue) 9 z, A1 j' d' p% p8 e& {
烤 roast ' o1 a1 E/ Z {5 ^
饱嗝 burp
- L2 U2 _1 y6 k: Z1 m! U饱了 饱的 full stuffed 0 E$ u; R* D z6 D7 b
解渴quench thirst 1 D G. \7 p$ t {
(形容食物变坏spoil spoilage) preservative 防腐剂 . L* O7 q* F$ v* }0 P% m
expiration date 产品有效期 2 m) v5 e, X9 u/ |6 Z
(形容酒品好: a good strong brew 绝味酿 )* o2 o5 H E/ H ^" T* J' }; ~+ L' y
" t# c% o. t& z3 m6 U9 ~$ r' w$ C
补充的中式西式食物' A8 t/ x" D! T7 w: R& ^6 k2 R1 u
+ Y. i+ X. E/ J1 w: }% z中式早點:
: Q( |# e" h7 d# O3 }
' T5 e1 ] u) `; {烧饼 Clay oven rolls ; J/ q) R3 H; u Q0 E A$ v5 ^* V W
油条 Fried bread stick + }% ?5 s1 M0 f Y/ H+ ^* J( ^
韭菜盒 Fried leek dumplings
1 t8 `! H( b$ q# B( Q; u7 G3 N5 V水饺Boiled dumplings
T# a: y. h% I% s) j/ w蒸饺 Steamed dumplings
7 F. D! H1 p4 m% W3 `( I馒头 Steamed buns/ M' u; H5 \6 D& O3 t7 ?0 f
割包 Steamed sandwich . b+ k! r. V3 o9 s/ Y" y
饭团 Rice and vegetable roll # c2 L& z8 N3 t% T6 [1 a' b. X V
蛋饼 Egg cakes
( ?4 e9 f& _% k9 G" p皮蛋 100-year egg
4 U" g$ @# M$ d- C. Z9 \3 y8 G咸鸭蛋 Salted duck egg
' t% e4 k/ V7 u% z豆浆 Soybean milk
2 f- A7 V3 I' D+ O, D4 A8 ^+ r# ]1 s
饭 类: 3 G6 }( B7 ?- U6 }* t" Z4 G E/ `, A
' l$ U6 X0 j5 D" D3 F& y" u. r稀饭 Rice porridge
9 ^4 }/ ]4 Z* ~1 a/ e: a6 s白饭 Plain white rice % R) \; a# i6 m3 Y+ c
油饭 Glutinous oil rice
1 ~0 V4 G9 ^, h4 i7 o) F$ x, ^糯米饭 Glutinous rice 6 v( P, Y9 S* c( P5 X
卤肉饭 Braised pork rice
# y0 `) g* g$ G, ^4 Z# w$ f+ L蛋炒饭 Fried rice with egg
( N2 F5 r2 l4 h2 [! t6 E, G$ j0 K( }地瓜粥 Sweet potato congee0 {; `4 r. [% E9 r5 ]/ Z+ `
! s3 d0 y& ?* f+ Z3 q6 X Q面 类: 9 a2 P2 @3 _# n5 y& ?3 W1 R
# K" D% b7 ~ J9 L
馄饨面 Wonton & noodles
: r; ]7 G' R4 _+ ^* l1 n& k刀削面 Sliced noodles ; o" S- E/ b1 \1 Y0 X6 @
麻辣面Spicy hot noodles
+ [2 X' j. p$ [麻酱面 Sesame paste noodles 9 e- Q3 |' e2 F$ G2 y. z: k
鴨肉面 Duck with noodles & l# { N f/ _! @8 L9 \9 u B+ z. o
鱔魚面 Eel noodles
3 O3 Y( T8 v& e+ h. ]. W乌龙面 Seafood noodles
5 i6 m8 Y2 `1 g; L. K# U榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles
. W9 g6 S1 H( O& ]+ e牡蛎细面 Oyster thin noodles
9 a% `* O2 S. N2 |- c' F3 E- w板条 Flat noodles , e6 G4 N, ~7 F2 O, y2 C3 R
米粉 Rice noodles
4 g9 N& _- [' G' ^炒米粉 Fried rice noodles
, O9 C% K8 {8 y* F2 I& f2 G
6 I8 x* H; V& C$ x汤 类:
1 \( L* N" m" {0 f' i& B
1 Q0 m6 |' H0 ]: _0 F% k. M鱼丸汤 Fish ball soup
3 M$ P! B& e9 o0 b4 T; C& M貢丸汤 Meat ball soup : y4 h4 E1 C& Z* |" I- ]4 v- G! n
蛋花汤 Egg & vegetable soup
9 n0 d( b+ E# o J3 |; ?1 o! K; R蛤蜊汤 Clams soup & Y1 X6 i4 Z. s9 i7 w0 s; U
牡蛎汤 Oyster soup
- l2 z U! c% l+ Q9 L紫菜汤 Seaweed soup ; g& n2 ]3 J f: s: I/ ^- a1 u
酸辣汤 Sweet & sour soup 8 H$ |) O. b( m+ z. d U+ E
馄饨汤 Wonton soup
* a) S7 O- g4 J. O猪肠汤 Pork intestine soup
" R9 y; ?2 t+ i, d& U% G% H" ]* U肉羹汤 Pork thick soup
9 r2 ^. S; H9 p) @鱿鱼汤 Squid soup
5 D9 ^2 ?8 w( p* I6 g花枝羹 Squid thick soup
; x' C6 C3 `+ [0 Q/ K( Q
! u$ D8 t& g ?# n$ v Y中餐:
B" s: C; e: `- F8 U, w- e' \* B. H
bear's paw 熊掌 6 W# c3 z$ f8 Q G/ |: |
of deer 鹿脯 1 n9 t) ?( S ?! b& m; { ]( o0 p" ]8 X
beche-de-mer sea cucumber 海参 . r, m: I" F4 o
sea sturgeon 海鳝
+ {5 D: d3 K( w6 L9 ]3 X4 fsalted jelly fish 海蜇皮- h, m, i2 s- v, F7 S
kelp,seaweed 海带 - P) w! l9 m' \- b& ^. `4 J
abalone鲍鱼
7 r: L5 P6 t3 @$ {/ N% `6 S/ ~shark fin鱼翅# G2 V) _$ e1 i, V9 m
scallops干贝
0 ~0 X* h C* `$ M" i* P2 _lobster龙虾 , H5 ]8 K! @, T" U
bird's nest 燕窝
( f" m& p3 f: h' B+ broast suckling pig 考乳猪
1 I: [2 A4 X$ U+ n1 a: U* Lpig's knuckle 猪脚
$ e) S$ Q) a3 o) T, N8 Jboiled salted duck 盐水鸭
2 F; h! G) J5 J& _preserved meat 腊肉
9 v2 O2 J; k/ g4 N( }" d# l& S$ g0 _barbecued pork 叉烧 C% U: G( Z. W0 g3 F
sausage 香肠
. C5 }0 J H8 V$ y6 yfried pork flakes 肉松
4 p+ P; g9 Y2 `/ aBAR-B-Q 烤肉 c0 f9 B1 G3 s& G8 o
. X* r4 O b: l' `
meat diet 荤菜
4 l {0 C+ w$ S5 d2 H6 |/ @0 ovegetables 素菜 % U O8 @+ \ d" P
meat broth 肉羹
% \; B' t- ^1 Q; G8 c
1 G, H& J. V7 ]1 Zlocal dish 地方菜 : e% W2 g* i. v8 t; B0 K! F7 L
Cantonese cuisine 广东菜
! {- Q; P5 ?8 \1 I3 wset meal 客饭 3 B3 N ~: m$ r' Z7 g1 j& Q
curry rice 咖喱饭 2 b" R: C/ t" n
fried rice 炒饭 " c# j7 x% D9 L& Y9 d
plain rice 白饭
' H3 a5 I" l. Tcrispy rice 锅巴 % I( [* C3 j6 T$ P
gruel, soft rice , porridge 粥 - x R' W8 F% l3 ?' b- k6 Y& x
—noodles with gravy 打卤面 + j, l1 j4 `3 n2 c% C
plain noodle 阳春面
- H0 {- j6 L1 Gcasserole 砂锅 : r9 ]/ l1 ~7 O9 ~4 Y- s
chafing dish,fire pot火锅 8 \& s0 _* H3 L( W8 X7 W. u# U
meat bun肉包子
! O! \9 a3 v8 P, Bshao-mai烧麦; h2 B2 z0 Q2 [% z
preserved bean curd 腐乳
* A* k8 X. \, ?3 A+ i& |2 d' ybean curd豆腐 % c( [/ i! O3 g8 c( l; f7 l( l
fermented blank bean 豆豉 ; K. ?( a) q$ N4 v0 G- Y* ~
pickled cucumbers 酱瓜 ( B2 n# N! R) _ a: `
preserved egg 皮蛋
+ x X* U% V4 E& Jsalted duck egg 咸鸭蛋 * \2 X `4 W- R3 K+ O1 x
dried turnip 萝卜干 6 I+ N0 L1 T m, E- ^
8 M, [( T6 _) u
西餐与日本料理: & h! ^- U7 j' U
4 E. _" j/ U/ ` j( a' c
menu 菜单. Q9 f% V* m# v$ A- X" }
French cuisine法国菜
7 ]8 W6 q+ ~% mtoday's special 今日特餐 1 ~0 `* l" F( T$ K6 z& h1 {
chef's special 主厨特餐
% c& |" ~7 q3 Q- |( W Dbuffet 自助餐
8 S: d5 J+ Z( _# d$ [fast food 快餐
; N2 z* u5 S6 r8 E) f4 ?specialty 招牌菜
: H& n8 ~& e$ ycontinental cuisine 欧式西餐
6 p: i" K8 H) D; X9 C, o5 daperitif 饭前酒 5 A. V/ ?1 G5 p7 J
0 I4 ~ Q) F# g- J( e
dim sum 点心
* o. c1 n0 u- d) e- B7 q9 Z. H' \French fires炸薯条
2 M3 a! `4 u! t8 F& ?baked potato烘马铃薯 + z _) s" F8 j0 l* Z
mashed potatoes马铃薯泥
* y, C5 u& G" y: Aomelette 简蛋卷
# @' B& A1 Y, K% J# Ypudding 布丁 - O! ]9 F6 E* j0 p$ L
pastries 甜点 " u: ~% `9 t1 h* n$ b; y
pickled vegetables 泡菜 / [. g; \% r$ u7 p' Z. k
kimchi 韩国泡菜 9 {0 s0 ]- A8 A/ w$ U5 s% ~
crab meat 蟹肉 + F7 b; ]4 w& t b2 O
prawn 明虾
: ^7 U4 v. T% \5 v/ Zconch 海螺 ( \" o x6 `5 e
escargots 田螺 l( Y& E2 J. M, t8 X4 v% j6 q
braised beef 炖牛肉 1 R* I& N$ |; e& X
bacon 熏肉 : z; U8 _9 L( X+ G x7 e
poached egg 荷包蛋 . m5 r; |0 @$ ^
sunny side up 煎一面荷包蛋 2 A& p0 | ~3 `' L2 i
over 煎两面荷包蛋 " `* u* }" C8 z* u: y p9 h0 h6 [3 I
fried egg 煎蛋
% o6 m" R9 n. v; Iover easy 煎半熟蛋 ; L* j5 \2 o f$ L) V
over hard 煎全熟蛋 0 k9 B7 R3 A6 p: d. Z' `* J" R
scramble eggs 炒蛋
+ e: E; y0 A5 b1 i g A4 bboiled egg 煮蛋 |
|