|
英文不好的,请保存,以备急用
3 p: } _$ l- J- h" m3 E5 m" m
出入境填表常用词汇 !
1 {& a8 X6 a: P5 @# @9 M; ^; H" [2 k0 g" |( Z% w' q8 w( e/ H6 D+ i
姓:Family name,Surname 0 Z& d% f* h' j# J7 J: T# _
名:First Name,Given name
" v" r% V9 n' S1 \4 o d/ ^" c性别:sex,gender 9 p' F s- g2 W: r' F
男:male;女:female
' E) J' R3 I0 b8 J0 R国籍:nationality,country of citizenship
1 @$ `9 v* {6 Q+ e6 l8 ~护照号:passport number
" X& k' G# F# d3 S) @' H原住地:country of origin
% Y5 {$ D4 l1 G* _前往国:destination country * t/ ?0 |& X2 x$ y! u5 a, E
登机城市:city where you boarded 4 f2 @/ {0 E6 y, Y+ J- r0 H
签证签发地:city where visa was issued
: h: c& E. }" D1 e4 K& m7 Z5 O9 C签发日期:date of issue
6 `+ L' {: [8 [$ _5 X出生日期:date of birth,birth date $ _) I( @7 z' \8 e% E/ Z3 b
年:year;月:month;日:day
& [$ Q, d* r) h s5 _偕行人数:accompanying number
2 [' P+ ?% ]$ E7 E1 g: I& q签名:signature % y+ q; v6 ?& J9 f" n; u
官方填写:official use only
& u, l C7 x* V2 `职业:occupation
6 D& W7 D6 x: ^* L c护照:Passport;签证:Visa
' G9 f+ I9 t; ^& O; e登机、启程:Embarkation
* G4 K; w: j- Q$ `' t1 K登岸:Disembarkation
' M% ~+ I" k$ A+ ^5 A6 _5 v# a商务签证:Business Visa 1 I+ [0 U4 P% u/ Z; s. ?" j
观光签证:Tourist Visa
2 D9 x0 Q- D. |2 J8 C6 N! n( v- M5 P, k- T( D4 q
乘机常用词汇
3 |" X, c+ g, B# U+ G# ~) O+ ^" Y, w) y2 g
航站、终点站:Terminal
% ]8 W* j- t9 P0 \/ |入境大厅:Arrival Lobby \, @- T, {% n: d( j. j
出境大厅:Departure Lobby / b- H; b* ~& X. T
登机门号码:Gate Number
9 u6 {9 o) K/ O$ Z7 r登机证:Boarding Card,Boarding Pass
6 y' J& j$ U$ y0 R+ j机场税:Airport Tax
9 _ B1 f, f8 B) Z/ ^登机手续办理处:Check in Counter % U+ Q c& ]/ u( U1 E
海关申报处:Customs Service Area
2 q, a9 [$ \( S( i货币申报:Currency Declaration 7 {5 A- W0 H$ `: F
免税商品:Duty-Free Items b" V1 W6 i4 L4 ^2 o
大号:large;中号:medium;小号:small 9 U+ A" U, ?3 X7 f6 g8 r0 y
纪念品:Souvenir
9 m6 e9 h3 r, k# H1 s) y行李:Baggage,Luggage
7 C1 I, b p0 ~% g( D托运的行李:Checked baggage
6 @- R/ F k$ v$ U& t8 S行李领取处:Baggage claim area . p; Q4 l; [1 c# h5 M) ]. l
随身行李:Carry-on baggage
; e! o3 i) a" [行李牌:Baggage Tag 3 D1 o q; c Z; c' E
行李推车:Luggage Cart
2 [6 W/ Y$ ^8 M B+ ?" l退税处:Tax-free refund
- `8 i4 l# i4 M盥洗室(厕所):Lavatory,washroom,toilet / \; E/ A2 s: N2 @( |7 K2 u) C% S% N
W.C.=water closet,rest room
6 J6 g0 g S- |/ H* p男厕:Men's,Gent's,Gentlemen's
# }* Z4 x4 h& Z6 G女厕:Women's,Lady's
, e( S% b: I" \& J7 L m使用中:Occupied
4 h0 r. R7 U o/ o2 |, w2 u空闲:Vacant
7 `# W+ R" k' O$ f; f% o男(女)空服员:Steward(Stewardess)
9 ?$ H7 K2 u3 y; Z. f6 p机内免税贩卖:In-Flight Sales
1 ? P, X9 \0 w# f+ U }7 z4 y4 N6 l. o$ M- s3 ]0 I
钱币兑换常用词汇
. N; l4 C/ p: Q) H/ P8 C2 x2 n5 k- b
, w) u) B, o# r& W" I5 T7 x外币兑换店:Currency Exchange Shop
0 `- r& W& g8 m3 R1 X8 _3 C汇率:Exchange rate
/ O; H! L+ _6 v. m' A5 u: f旅行支票:Traveler's check . y! x( H/ X4 X6 }) ~9 M3 a/ `2 i
手续费:Commission ( O: i6 o) f- j6 ^; l
银行买入价:We buy(Bid)
2 _$ F7 r9 z; f% p3 v银行卖出价:We sell(Ask) 2 ]" l% o$ d8 [2 P" l/ Z/ V L0 a
+ \6 P* b4 O! C: {酒店常用词汇
. e; c6 V s; g0 O6 g
0 R' p8 q9 a B入住登记手续:Check-in 4 x/ G4 I9 W- y: o
客房服务:Room Service
, D6 c% W1 h) ^( U# a/ C+ @7 n退房(时间):Check Out(Time) + m; I& i/ [2 C4 K( @ \
前台:Front Desk,Reception ) n9 Y! h) \& d
酒店大堂:Lobby / k9 x$ F( z2 ^
咖啡馆:Coffee shop
0 X3 C7 U h/ g服务员,侍者:waiter(餐厅、旅馆的服务生、行李员) & L6 [8 [7 o- C' f& K3 q
电话叫醒服务:Wake Up Call,Morning Call
6 P" E+ e! c+ L- o. O) D& V( E) G) Z" m" E# ]
日常用语 / f$ P8 f. F' b7 j" W/ R
8 X: b! m& A0 k! ?) ?* i. i$ g# ?1 v) B _你好,很高兴认识你:How do you do,I’m glad to meet you.(It's nice meeting you.) 4 T" \2 P3 @7 m4 Z
9 B1 L9 J% G5 A( B& x
请问你叫什么名字:May I have your name, please?2 f* f% [! |: c* ?
; F/ Q) ~7 \% W# T0 A我可以试穿一下吗:May I try it on?
/ t3 Y4 f+ j) h/ Q
$ F7 E" N$ \7 {$ D多少钱:How much? * _5 K/ v6 ?1 M o* r; i6 t
. S* m4 `: P7 K1 i4 g: m8 J" ?& K
请把菜单给我:Please show me the menu.
4 M4 d# r2 ^2 e7 ^. C) v
; [0 n) t, ]7 w/ ?+ @- K! A2 j干杯:Cheers! Bottoms up! 8 D$ h+ c3 e+ t4 G7 D/ R8 R
. ?0 y" m$ j5 y% Q! v W我迷路了,您能告诉我怎么回饭店吗:I'm lost.Could you do me a favor to find my hotel?3 H) A& H' B1 G7 m* H1 g
! q) i+ l3 y) u1 h/ i" S你能帮我拍照吗:Could you take a picture for me? 9 K- f9 F8 Y5 f- B. G
& n) S/ j6 Q' x8 ^3 Q
非常感谢:Thank you very much. + o; |" n& g( l6 b! c ?' K) B
6 J' r& j5 a: `2 a0 u& f
不客气:You're welcome.
! {9 I, E, N# ^* [2 G0 a' q. j M5 f6 }5 Q! j$ v
我就是忍不住:I just couldn't help it. / J8 @! q: U$ H/ j) L8 x
* w: P2 ^% e, n U6 [让我们保持联系:Let's keep in touch. 4 b- U" @" C/ \9 T8 ?
4 Z- }: S% y+ I! H5 l/ X) Q
我怎样能跟你联络上:How can I get in touch with you? + C1 C9 Y" T& E( @* t
3 Q% \% {8 j1 E+ E4 I& W' |
我将会尽我最大努力:I'll do my best.
& l, S0 I9 u2 Q l; `
0 D; g ?/ \$ G7 C请稍等一下:Wait a moment please. $ C4 ~( i8 S% C, d: V/ O
c x. ?2 K2 P/ u1 P( N5 z你先请:After you
3 _1 {( O% P8 H" D7 Z. o" }/ D) [3 b7 v% [' G9 K% D' m
我们该走了:We'd better be off.
( c' o0 z( p. S
7 D, x) U8 [3 }" A我真要累死了:I'm really dead. " H, M4 D$ U7 X" j8 Q& m) d( @
5 d4 u; s$ d+ F S ^. g
真是那样吗:Is that so? ' U* z+ |* {2 p, e5 M
, N! v- j8 W+ u
我不确切知道:I don't know for sure. , _1 Q" T$ l. B
: o b) J3 \' h* @$ O+ N6 X太好了,太棒了:That's something.
* F3 A$ u& g* o& E. R5 b
/ G0 P& T; U& C( r# e* w这主意真棒:Brilliant idea!
. X( }# a/ @- j1 O& H* a! j/ T3 b J
此话当真:Do you really mean it? : x$ U, G( q- v% x( M( L
! N" H; p$ g% Q1 @ A. f8 M& {你帮了大忙:You are a great help.
) ~; Z. `$ _7 f$ _; A& h" D- I) b% Z; H* J" ?- c
我身无分文:I'm broke.
' l. j6 t: D# L* R+ k0 r0 O* E0 i9 q8 [, I3 p8 ^# p
我一直不太喜欢这东西:I never liked it anyway. 5 A$ X9 t( [( H' j: a- J! v8 x; z
$ _: k7 ]6 e% Q8 i% J# D8 U' L" i别跟我耍花招:Don't play games with me!
6 a+ g4 Q! L3 E/ i/ d) S
6 Z" W) b; w3 H! `; {看情况再说:That depends.
7 \3 b: z* ]- l3 d: m" g: w7 Q4 }7 A! i* o) f
最全食物的英文翻译
2 B# K- V( y) u( t" S
4 D. o) e4 N) s9 W' S* D! f水果类(fruits):
1 }7 U0 o% Z. P
0 C, h5 X9 o/ o9 p3 g火龙果 pitaya " z: S# l8 N8 s C4 q- s
西红柿 tomato
], K1 b- Q2 }+ Y- F! Y菠萝 pineapple
' N9 V" u5 |( g! |西瓜watermelon
! p: j0 ~% M. _/ q( v" N香蕉banana
# f3 H! @5 N& e8 g7 v柚子 shaddock (pomelo)
. c3 C- K, n! ~. h d; t2 G0 F橙子orange ( m6 p( J s8 H- w3 p% r
苹果apple
t+ i: j! k% |" h9 ]8 @柠檬lemon
6 p' ~1 q2 }( v# K7 X樱桃 cherry # b! }! }. v( t8 P) ], F' z
桃子peach
) A) j: H0 V, O! [2 x7 W, Y梨 pear
. o- L0 A6 g9 G4 m5 L/ c枣Chinese date $ B0 \( i+ c/ k$ T8 M
(去核枣 pitted date ) ' B5 C5 `8 U7 d7 G
椰子coconut
/ p T7 [" d# K3 l m0 J8 b$ p: ^6 O草莓 strawberry
8 q0 ~ h/ x F树莓 raspberry
* U: S' _; _1 [$ r1 g蓝莓 blueberry # ^" Y) t. A: x/ a- C
黑莓 blackberry - f( K% k9 D3 j% B) G
葡萄 grape
0 N) Q; G& u8 B5 t3 l8 v甘蔗 sugar cane 7 v7 V: x+ ], d" u) N
芒果 mango 7 ]% ]5 _4 k/ v4 |* m/ |
木瓜 pawpaw或者papaya
B' e4 }5 `5 P. x) e) [0 |杏子 apricot 1 [; O$ p& d+ r4 q
油桃 nectarine
- ~5 L' J4 X/ _( m& E) J3 e# c. Y柿子persimmon $ D# g0 d( H$ S- e
石榴pomegranate + b) q% J3 _& Y: z- y
榴莲 jackfruit * ?) w. o: @+ o/ z( S& O' o' r4 L
槟榔果 areca nut
5 {- ?6 _2 F" a/ }6 y(西班牙产苦橙)bitter orange + G! ?% h. ]2 |! g% G
猕猴桃 kiwi fruit or Chinese gooseberry
' c% r* C& y& l( [' G& F金橘cumquat
% M4 O/ U; y3 A蟠桃 flat peach
* Q- Y. [+ u$ _% \' O# i" }3 U荔枝 litchi - b, w; C" v" V4 L; W% r
青梅greengage
$ F' Q# _6 s& D5 {6 K山楂果 haw ! @1 G3 V3 H1 s/ z
水蜜桃honey peach
$ T1 e" [0 y# k6 _香瓜,甜瓜 musk melon + x1 C6 r. O% c! j
李子plum
7 x4 J2 S# ]' X, Q4 T杨梅 waxberry red bayberry
1 }) z1 h9 t: Y桂圆 longan
" I( X' h$ h, H; E2 s沙果 crab apple ' H% z" O; g4 l( i" ]3 o
杨桃starfruit 6 M; T2 P; v) x& U' V+ r. |
枇杷 loquat
4 }. H0 [9 H" f7 e7 M5 D% ~, j柑橘 tangerine 9 k# X% q4 ~% u ]2 N: x6 P
莲雾wax-apple - y! f5 \+ M: E; h
番石榴 guava 9 P8 u; t1 X5 Z: C+ _0 [- v
) D4 Q, ~+ k$ F* i; v Y. _' q, z肉、蔬菜类:
0 s2 |$ T( P( g# ~- c6 a
# I! y6 @, k) I5 z \" Z! a/ H% p南瓜(倭瓜) pumpkin cushaw : J% `; G" E N9 w9 H& z, G
甜玉米 Sweet corn % w6 U. Z7 x, B8 D' M
牛肉beef
1 J! A2 G8 I1 @. d5 Y% `猪肉pork
/ R& Q( ?/ S1 `, y$ I羊肉 mutton
% H, W0 W5 g. X" M. b9 Z羔羊肉lamb
3 m0 G3 ?5 Z/ V& ~) N6 p鸡肉chicken
2 t# u0 g+ `* V$ b8 R/ @) V4 [/ k生菜 莴苣lettuce ) D; c \7 n. G
白菜 Chinese cabbage (celery cabbage)(甘蓝)( o0 U7 ?0 ]" Q! m# b4 R5 F L' Y
卷心菜 cabbage ; A& B* [8 H' t2 p5 ^% ]
萝卜 radish ! b/ |5 m! w# T& ]/ W
胡萝卜 carrot ( y/ I3 J' `' Z5 m! x
韭菜leek " ^3 g3 z3 D9 P9 K
木耳 agarics 3 i4 w0 Z9 C O6 A, q
豌豆 pea : \; o; }6 T. O1 \7 M
马铃薯(土豆) potato & C, }0 l! y8 ]* } m& [ h
黄瓜 cucumber # ?; I5 t6 }" @2 i% b
苦瓜 balsam pear . S; t4 c; j2 z+ c4 `
秋葵 okra
. A2 N+ k A( d" s% }1 `; c# O洋葱 onion
% Q2 @+ O) }9 c0 A8 X8 I芹菜 celery
x2 i8 x7 Q9 F: K1 j" V# P ?. d芹菜杆 celery sticks
6 Z; o3 v4 B4 H+ s& ~1 z4 d地瓜 sweet potato
, @2 H4 F# Q, Z8 D; }" a- S' d8 _蘑菇 mushroom
) M5 w H9 G, k/ S* ]橄榄 olive
2 _. B! X" F- j, k( Q: d5 n0 z3 p" d菠菜spinach
9 Q. q7 e$ R* v& R+ T冬瓜 (Chinese)wax gourd . k) S. @; W9 W, i& `4 S( M' m* i
莲藕 lotus root
- b n4 S a4 C2 [紫菜 laver
2 T# {5 Z: W+ u5 [3 N油菜 cole rape $ e, o( ?+ {$ C' J
茄子 eggplant , o$ A1 i c& O; s
香菜 caraway
0 ^' g) X r3 o4 N p; g枇杷loquat
% s" P5 L" @$ e3 j青椒 green pepper
/ X! R% C4 Q3 W8 G% F四季豆 青刀豆 garden bean C" n1 t) l+ C* ?% N1 ^# W: x. d& {
银耳 silvery fungi + z: E/ i, A( {7 v5 `& U+ ~
: t5 n% D' G& l5 q9 ?8 k0 V( `% m
腱子肉tendon J+ g @2 z, I; M# u% j
肘子 pork joint
5 \$ ?* G5 _* t* ], T# \茴香fennel(茴香油fennel oil 药用) u, Q( h5 u( \0 E
鲤鱼carp ( \4 B! S5 e9 L1 u, [( t
咸猪肉bacon + J8 u3 ~4 V* S" f0 K4 \. _+ b
金针蘑 needle mushroom # J+ N. s! ], X: i
扁豆 lentil
* E4 L3 f( {! P) l槟榔 areca
) Y& J4 R- q' \+ r牛蒡great burdock 8 e% Q. n1 t( u7 r. t! G' B
水萝卜 summer radish 5 w. ^( b# l6 E4 a$ J' Y# ~
竹笋 bamboo shoot " B8 q* W$ G9 k2 |, }& v& o
艾蒿Chinese mugwort 7 R2 Y4 O" a9 D, o" }8 l* k* N
绿豆mung bean 4 Z" [6 }$ S/ p2 }( v
毛豆green soy bean 4 \ I; M8 s; \, b# ?, U
瘦肉 lean meat
$ t v8 S" ~) K, ^3 y* E9 D B4 d肥肉speck & X5 ^) u, \, N0 w( J& `
黄花菜 day lily (day lily bud)
/ w, k6 o8 _1 z/ L9 j豆芽菜 bean sprout
9 Y+ z; H1 ^' Y- a' u1 X; t丝瓜 towel gourd
$ }' |( P9 C) r& ?# r(注:在美国丝瓜或用来做丝瓜茎loofah洗澡的,不是食用的)
8 Z$ M) u% P1 U* U8 k" I( i6 s, a' U1 S0 H; j0 s+ D
海鲜类(sea food):( Q! a+ w# ?5 F& Y" d2 t
/ s r! d+ J6 k, B虾仁 Peeled Prawns - d% Z" G& v# |; Q+ f7 d, q5 D4 I- q' ~
龙虾 lobster 9 {$ { R: a0 |* a8 p5 ^- J6 J
小龙虾 crayfish(退缩者)
k& K' S- X5 P/ y' j蟹 crab + w% a( v6 w2 o8 R4 a& U& R
蟹足crab claws
X, s, Z$ s% F# [小虾(虾米) shrimp
# h& n& A8 f8 e0 T对虾、大虾 prawn H7 u% z! _7 u0 z& l0 K3 O% \
(烤)鱿鱼(toast)squid
: o- e4 w! M5 |$ u/ q海参 sea cucumber % P/ q' a7 f& G# p1 P( ~, s
扇贝 scallop 6 }3 m4 x' v( v( q
鲍鱼 sea-ear abalone 3 E. Z0 ~* j2 c" U8 g
小贝肉cockles 5 p$ _- H) A2 G" P/ h
牡蛎oyster
) H1 U$ J" V! ?3 d; K J鱼鳞scale
& n1 l% q5 _* w. B海蜇jellyfish
/ f, B5 t/ {. M! ^) T9 H/ f* F鳖 海龟turtle " s- `, w1 Q, T% `/ i! i1 p' y, ^
蚬 蛤 clam 4 K, v- i1 Q# t; v) ^1 d/ F% |# p
鲅鱼 culter
, R' P" o8 s7 \鲳鱼 butterfish 1 j/ x6 G9 I) Y- {4 i3 z
虾籽 shrimp egg
5 O) x% F# I4 W: U- t. [9 z鲢鱼 银鲤鱼chub silver carp 4 b- Z, x" _% g- F5 e
黄花鱼 yellow croaker3 H8 v9 j* f7 L9 C; T
3 f4 q4 n, Z9 s& G2 C调料类(seasonings):% p3 e% v; d/ h+ P: X
( B6 v' Y4 o! W
醋 vinegar 6 l& Q V6 x9 l
酱油 soy
. `. T' K8 V. o# I9 [盐 salt 9 B; v) Z( D* B6 M, f
加碘盐 iodized salt
! y, C9 m8 w5 b% i7 E糖 sugar 1 }2 ]. B/ ~5 t) \: Y U4 j. A4 {
白糖 refined sugar
# o: g* G7 C, h) p' V, F酱 soy sauce & P2 q) ?( G9 c7 ^
沙拉 salad
& `# o; }& o" ^辣椒 hot(red)pepper
- ^% ~ Z( n& t* i1 S" K: {胡椒 (black)pepper
8 G6 S$ J6 q, x l7 w花椒wild pepper Chinese prickly ash powder
+ x7 {4 ^7 p! n" e% }4 o1 ~色拉油salad oil
4 Y1 p8 a1 r5 t调料 fixing sauce seasoning 9 u/ c9 {0 e6 i5 `/ B
砂糖 granulated sugar
, r _! s& u. |- X) T% \红糖 brown sugar
; |- j; `$ i- t* Q冰糖 Rock Sugar 7 N: l. Y$ E) U, K
芝麻 Sesame
U5 z( z" Y) g2 w芝麻酱 Sesame paste 8 x) |. C, g J* ^8 i+ ?6 ?$ D; c
芝麻油 Sesame oil ( F" N6 K. _3 S& ~+ D- X: L, q. k8 B
咖喱粉curry * ], @6 t# N5 I
番茄酱(汁) ketchup redeye
7 T8 o: s1 B1 n. Z2 `- |辣根horseradish
* g8 s% v5 r2 i+ o; c葱 shallot (Spring onions) % i- f8 J1 q/ x7 u, D
姜 ginger # k5 m" ]% o8 J( O6 Z3 Y
蒜 garlic " b, z2 a$ j1 a
料酒 cooking wine + `0 }. N: {- S$ I) L4 V8 [
蚝油oyster sauce & V6 b/ H9 C7 |: h% l
枸杞(枇杷,欧查果 ) medlar
0 ]- E9 m$ G2 f, E1 o) H; w) ?+ r! l4 t八角aniseed
2 ~( Q9 {: W. ?酵母粉yeast barm Yellow pepper # Q8 k' P% n2 l3 A# N; ?
黄椒 肉桂 cinnamon (在美国十分受欢迎,很多事物都有肉桂料)
) p; L# f& O! Y$ S. h2 C黄油 butter
1 I+ i/ h0 v( n$ {7 `香草精 vanilla extract(甜点必备) / p2 S1 [4 P6 c! T7 k8 u5 K
面粉 flour
! Z- B& O8 V5 [: m7 d
7 x# {% G1 g6 y- h0 d$ F4 S2 [主食类(staple food):
" U6 Y9 ?4 g, c; H1 S! h6 ?6 I+ X: O( D2 g: a7 Y4 ^
三文治 sandwich 9 c6 U' I( c/ ]( M) @' s6 }
米饭rice
# S; ~/ M) _8 f* _+ s* [( j粥 congee (rice soup) 0 s( E1 D8 L& \0 D: G
汤 soup
% V L7 Z9 F' F9 N/ T饺子dumpling ( ]/ k6 d3 ^# I: |' p% _
面条 noodle
4 \) z0 }/ T9 ?" H5 y. _& r' C- b比萨饼 pizza
# |) J6 Q) |: ^+ ^1 G5 N' g& l方便面 instant noodle 6 z" }/ O. m9 g/ y$ \
香肠 sausage : P2 T. U' x3 w; y. c% d" [
面包 bread 9 v3 J# z' R; k5 p$ s1 F4 @9 n. g5 C
黄油 (白塔油)butter
. }: { j; Z( U/ {) F5 `茶叶蛋 Tea eggs $ p: Q g8 u( z1 m' V/ R& D1 g
油菜 rape 4 N+ M( I5 ^. [2 j' h
饼干 cookies
% ~& I! q' {$ q) i5 {8 @咸菜(泡菜)pickle
. L& p; G% v( k) m9 f. o馒头 steamed bread $ G! ~+ T `7 a) S* A/ e# L
饼(蛋糕)cake : I0 |3 ?: R8 U
汉堡 hamburger
- G4 E( D% e8 R" m火腿ham 6 l H A* X- f3 i$ [* O
奶酪 cheese
& s- h0 z) a& u; o0 N. n1 _' E馄饨皮 wonton skin
) ?3 Q5 r$ u3 X! u3 n- k高筋面粉 Strong flour
6 f; w5 d8 U, y8 O2 e' F# H小麦wheat 3 \. j/ Q5 r+ }0 s5 ^& m
大麦barley $ B) D7 h0 ]6 }6 \; B/ i# L
青稞highland barley W$ I: h9 U6 r+ l
高粱broomcorn (kaoliang ). Y! I3 h/ ~9 k. p3 R; P
春卷Spring rolls 1 @# C6 y# t! ]
芋头 Taro ( W% a8 U% C, r. r8 T: A
山药yam . N! y+ n1 X9 s3 P
鱼翅 shark fin % B; Z8 U. g. d* C2 u9 k
黄花 daylily % G# J/ N n3 I# e( @/ s5 t
松花蛋 皮蛋preserved eggs ( g1 I0 X, b- h; N' u0 P v
肉馅饼minced pie
( u/ p" }+ \. ]' w2 N糙米 Brown rice
" _3 H! b V- _' o* t玉米 corn : ?) {7 z; L% G) t9 T1 k: ]
馅儿 stuffing
, j4 t5 }# Q0 i7 h) H1 n开胃菜 appetizer " P- v* y9 u) O* P
面粉 flour
+ D5 c6 ? C' y0 T/ q7 m! |燕麦 oat
, ]" K- t' k+ V4 z1 X. `白薯 甘薯 sweet potato
# ?( ~7 T9 t* ^" x. V3 _牛排 steak # |) `0 c( U: @8 U
里脊肉 fillet
; I; v1 S6 j8 F. r4 R- ~' C凉粉 bean jelly
8 p* Z( x$ E% _$ j7 d, F糯米 江米 sticky rice ; x4 M9 Y9 o' }+ _ M$ G
燕窝 bird's nest
% ^8 }3 l* V7 W9 `% c0 ^粟 Chinese corn
! d, W2 g1 W3 E, p1 h: w: L肉丸子 meat balls 0 Z. p) i2 y/ r6 |; ^) d9 @- S. h
枳橙citrange
' T* B+ v8 b3 s) `6 }6 S6 k J; P( b1 P: C/ ~/ o
点心(中式)dim sum & \+ a M, i* b. ]# K
2 C+ e7 A4 z4 ^. U1 g5 N
淀粉starch 8 n7 f' ?( H- a3 i3 e6 @
蛋挞 egg tart
4 s4 p9 U+ v; {; R- w( \( I" C- }(dry fruits)
3 W' l J0 l9 y1 ?4 f/ H6 ]6 G3 ^! i
干果类 : o9 d2 x3 o# {- U+ }
1 {& Q' s+ P, v8 V! ~腰果 Cashew nuts ) K& c- X. W$ V9 f# z
花生 peanut
# w0 K/ P; a3 T- e4 z& T无花果fig
?# q- d/ h( H榛子filbert hazel ' u4 z9 C7 B9 |
栗子chestnut ! o" h. }. t( o/ G
核桃 walnut
& @+ q5 d( P Z杏仁almond 9 A1 {( f( i7 e: ?
果脯 preserved fruit 6 d7 J% j) F1 x5 q: _9 v
芋头taro
* ^" k3 K. ], B. F葡萄干raisin cordial * u% D' L8 q: j6 Q; X4 g) V, G: T t
开心果 pistachion
$ ^! y: u; K+ {% e' \巴西果 brazil nut
+ P* h$ @9 c. V3 |& s+ L菱角,荸荠 water chestnut (和国内食用法不同,做坚果食用)
5 l \: @7 e( c$ ]2 D
* w) E' E' M5 n* l3 b9 c1 T# Y4 q酒水类(beverage):
2 N. L) `7 c6 s" o) s+ k" }# f
* O/ F: {% `4 S$ k. P7 [红酒 red wine
2 r- p2 [& T9 m$ |- v$ T7 g白酒 white wine 5 q- y- M- m) }" O7 H; ?
白兰地 brandy ; a( t5 j5 d2 f0 l1 h% `6 g2 d, ~
葡萄酒 sherry
* N D, ?' J k+ k# B汽水(软饮料) soda
2 p3 X6 g. g1 G: j(盐)汽水sparkling water
) V7 s) r9 V, a4 E: K& v$ s果汁juice # |: L/ z X. |1 z8 L
冰棒 Ice-lolly 0 }8 G& }5 H! s. r' l7 G
啤酒beer
/ Q' @, l) K! k( P! s酸奶 yoghurt ) E* p0 O# S( H$ g, h8 z# H
伏特加酒vodka
4 a5 ^6 d6 q/ }鸡尾酒cocktail 8 W h Q6 |# Q1 J. E" h
豆奶 soy milk
" l6 I" B9 K% M' i+ ^豆浆soybean milk
1 {2 Q q: x. n, {2 b# C `七喜 7 UP : R4 {/ g( w# K
麒麟(日本啤酒kirin) : @1 d; k% r4 Y r) i: A% }& K
凉开水 cold boiled water & L* y; t3 g5 L* Z% e [
汉斯啤酒 Hans beer & u! |& s) y6 l# p0 R- S
浓缩果汁 concentrated juice
; t8 y( X7 g' U' S9 q9 |冰镇啤酒 iced(chilled ) beer 6 X* c4 `5 _! ^; W0 l9 h- p* b8 c
札幌(日本啤酒)Sapporo + s; B1 U3 z+ b6 M* o) P
爱尔啤酒(美国)ale + r1 G4 {4 H9 d* K3 c! ~8 \
A级牛奶 grand A milk
- v* b H, d0 @, X" ? k# {班图酒bantu beer / a# R. ~5 L0 x0 U |2 k2 M0 l
半干雪利 dry sark z- m0 h- x7 I* l, J; {. X4 c* n
参水牛奶 blue milk ! o6 T- S$ u! C J0 b
日本粗茶 bancha / w# H$ [9 Q, \% D, R. O3 U% w
生啤酒 draft beer
9 e4 q5 v" K" T# E白啤酒 white beer. [% ~( W) D$ \* O6 }% G% S2 B
<苏格兰>大麦酒barley-bree
0 u$ D2 F# }! w4 p W) n咖啡伴侣coffee mate2 n2 ~! G5 i' b) R* v2 G' Z- N
" Y2 n" y+ \. k0 O2 h! g( a零食类(snack):9 n# O0 ^+ J+ J9 Y3 V1 k# j. O
9 x! D O0 U9 r7 r% d. D
mint 薄荷糖 ) `. v/ A) y, b, \; [/ ?, n
cracker饼干, 5 f# b# w/ ~. w: ]
biscuit饼干,
- g- q; X8 h0 D+ p8 u4 W, U' M s. y棒棒糖bonbon - \! z1 w4 j8 _+ _6 q" g1 v4 Q" ~
茶tea
& o4 X4 N$ V, ^(沏茶 make the tea) 7 J( R. e3 b) U" w; h6 c$ q0 S# F
话梅prune candied plum ( q: `+ I7 i; z8 A0 i3 Z9 t; F
锅巴 rice crust : Y- }% l4 f' ^1 {" E
瓜子 melon seed
% V& N& N, v# d! L冰棒(冰果) ice(frozen) sucker
% z) f; h N# o& V冰淇凌ice cream
/ U4 [' j* W! k2 Z3 g/ F; A防腐剂preservative
* p+ o& y1 d0 |圣代冰淇淋 sundae 7 S& z) s$ W! t. b# q0 h
巧克力豆 marble chocolate barley . |3 U' l9 R; |' d- _' j, ^. r! f% V
布丁pudding' l0 |1 y/ t8 S g& w3 y7 W A4 ^
3 u0 K1 b H) h8 ]) l' d
与食品有关的词语(some words about food):* x E# V) \4 }/ d9 p5 p
6 j, X$ e) p. B' M: X( U, L& C( O炸 fired
# ]. z1 h& G( @1 Y, U" Q2 \. e) o炝 quick boiled : Y6 [* A9 c/ o K
烩 braise
! ^' E& v u. b$ k4 x) B4 i(烩牛舌 braised ox tongue)
. k9 L3 C7 t4 D7 C烤 roast
5 V' m1 a. ]1 J+ c D) v! h饱嗝 burp - e) N( l+ Z/ Q
饱了 饱的 full stuffed . b5 q$ r. Q! A
解渴quench thirst
' B# ~; z! ^1 p: X2 S(形容食物变坏spoil spoilage) preservative 防腐剂 ( P, s7 j5 t* I& J# t, ]
expiration date 产品有效期
C! X5 Y4 v* y d# @% l4 V& E& R(形容酒品好: a good strong brew 绝味酿 )7 `. t, \. @* y4 |0 S& }
+ [8 Y- _3 z6 q& s补充的中式西式食物
% q- u1 W" ?# Y+ N. E5 e7 n& X: P. f/ f. u/ u- d4 @
中式早點:
- s$ _) [. Q1 h1 K
) X6 {+ I; X( C! y烧饼 Clay oven rolls
$ Z9 Y W! ?7 c4 A油条 Fried bread stick
& k' k h0 \- G2 |" S韭菜盒 Fried leek dumplings
% H" m; N; ?* A水饺Boiled dumplings
$ W( G* q* F6 e5 G k" {3 `蒸饺 Steamed dumplings
8 y' d, H% i) E& M. N0 t2 _0 `' x/ S馒头 Steamed buns9 O. k! q/ v7 F/ R( o2 S+ e
割包 Steamed sandwich
2 q1 j% M' P6 L# B; T# N饭团 Rice and vegetable roll
! W& ]) G( [1 K1 Q蛋饼 Egg cakes * j. E# x3 k# \' ]2 @1 x- R
皮蛋 100-year egg " `0 V9 V, s: X2 }/ O
咸鸭蛋 Salted duck egg 8 g! `, W: T5 F
豆浆 Soybean milk
/ c& y6 a3 W% I6 |$ h) y% X* I! v' F: X! z, R9 `7 c: U
饭 类: & `' \ U- W5 [
& Z: S1 E: q# b, b7 L稀饭 Rice porridge
9 C U t5 x' w; j白饭 Plain white rice
. k) y F; J9 n& J; _- O3 H# |油饭 Glutinous oil rice - p+ Y* c0 d$ B/ I$ u( d R
糯米饭 Glutinous rice
1 [: _; X S- l0 w( i# R r" `卤肉饭 Braised pork rice 8 D$ {; ]" W3 C( j* e
蛋炒饭 Fried rice with egg ; A! S) B: z& W- o$ {( {6 Y
地瓜粥 Sweet potato congee
7 i! W9 x3 a8 u5 Z' Z1 f. f4 F4 Y/ m$ k
面 类:
8 u" q. S/ b. D- z6 Q* F' a
+ o7 x. I3 P8 k* S馄饨面 Wonton & noodles
7 m1 ~1 c7 [, J' U" b/ x/ b刀削面 Sliced noodles & m c; R8 @. W: G# q9 y& ?
麻辣面Spicy hot noodles / t5 }9 ~( }* B# K, E
麻酱面 Sesame paste noodles + ?3 U+ @1 R6 Z& y
鴨肉面 Duck with noodles
3 `8 z8 B% n1 T鱔魚面 Eel noodles
, `% @) M, w+ O7 {9 J' l. z乌龙面 Seafood noodles
7 o, ^1 @) s- J9 | b榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles
9 M/ f' z) G$ f9 s, f7 ?0 Z牡蛎细面 Oyster thin noodles
0 k/ v ^' p% f+ {- e板条 Flat noodles ( U5 c6 U, ^3 ?: p( j1 q w
米粉 Rice noodles 0 I* m. v* C1 g4 n
炒米粉 Fried rice noodles & S$ N( X! t8 n; M1 N& ]/ |) m
% B6 R) q- z- ?2 {4 |- ]汤 类: ; K3 V a% k, s. B) Q6 t
. l4 E- C7 ]* T9 h
鱼丸汤 Fish ball soup ! y I5 v- D I! ?
貢丸汤 Meat ball soup 0 x; t, c8 N; i7 D8 U
蛋花汤 Egg & vegetable soup
: H7 }* z; i; l# D# H: n2 g+ q蛤蜊汤 Clams soup ( `" t) S* u) o. _/ L* W
牡蛎汤 Oyster soup
* J, b5 a+ r V t4 R紫菜汤 Seaweed soup
4 l% }+ q% {: f* W& B酸辣汤 Sweet & sour soup 8 |' p. @; D1 D3 {
馄饨汤 Wonton soup
/ e u. f3 k# Z( S% r9 j猪肠汤 Pork intestine soup + h% w0 R! j. H8 S2 ?" H9 @5 v0 O5 i- O0 n$ t
肉羹汤 Pork thick soup
& w. `& I: c2 M3 v( [0 w2 H9 B- V鱿鱼汤 Squid soup $ ?% b5 N j6 Z
花枝羹 Squid thick soup
+ o; q! I7 I& r" N/ U2 ^/ Y+ |" I: I. K
中餐:
1 R8 {& W# Q4 ~: h# D$ E" ^* ]% @* u$ f* `6 E4 h6 Z
bear's paw 熊掌
6 L. W1 C" {" F8 Rof deer 鹿脯 ! k% G6 T# V; X9 r/ v- I+ L
beche-de-mer sea cucumber 海参 . n& n% }, c% X2 f2 q1 H z/ n
sea sturgeon 海鳝
0 g* @! l* M2 ~$ _# D7 _. Zsalted jelly fish 海蜇皮
- M* X* I& ?& P8 o/ C( Z) hkelp,seaweed 海带 . u: ?4 z) M4 P" T+ y
abalone鲍鱼
+ [, w. i- x7 p4 [9 _shark fin鱼翅
! @ r# u+ F2 r/ Qscallops干贝 Z9 q& W M( s' G% |8 P" |
lobster龙虾 % t9 ~* b% {, V: ^
bird's nest 燕窝 0 M3 D) \ }6 l( v9 r
roast suckling pig 考乳猪 4 h+ {) V# o3 s
pig's knuckle 猪脚
5 B3 H. b- Z9 ~, a J( F4 K5 oboiled salted duck 盐水鸭
; \5 ?3 e5 E# Z9 x2 fpreserved meat 腊肉
! G V" Q6 r6 Mbarbecued pork 叉烧 8 W1 F: S# y U; C" k6 \
sausage 香肠 ( s7 y2 }6 g# Y
fried pork flakes 肉松 # f* r5 P( v, s5 T/ g
BAR-B-Q 烤肉 % [$ A9 o2 q3 J" [
/ w$ \8 i- L. N$ Z; N) g$ `meat diet 荤菜
! v3 e; I5 y7 G& _- vvegetables 素菜
; I1 W, F& B$ Omeat broth 肉羹 4 z# X2 T8 @* \0 z3 a
, D9 ? i7 v, o9 t h s& i5 e
local dish 地方菜 / v" b1 C5 h* ~7 K
Cantonese cuisine 广东菜
' ?" R* J3 U6 L# e8 {& Aset meal 客饭
! N) u) U4 ?. z: q% Ccurry rice 咖喱饭
0 K- T/ s% K" w ]5 P) yfried rice 炒饭
2 Q: @8 b) m% F$ b' Iplain rice 白饭 " V$ ?+ S6 p, }% V5 ?5 Z5 g- ~
crispy rice 锅巴
# |" X# C) \, X' R, x; Hgruel, soft rice , porridge 粥
) }& y: g7 \) y; O" U' `—noodles with gravy 打卤面 + j( [8 Y: m3 d. u- v9 w, Q
plain noodle 阳春面 1 t* a9 h6 ?" h0 ]
casserole 砂锅 * O _- T0 d+ d" K3 I
chafing dish,fire pot火锅 & X( ~) U# K8 w! {; Y) M" g
meat bun肉包子
2 ?- y% `* v5 X1 u( S, Z! @6 {6 z' Tshao-mai烧麦
& j4 i" i6 D' ]% {0 U# jpreserved bean curd 腐乳
; I1 c3 R& o* V0 T0 Q, Ubean curd豆腐
* q+ i. g5 _. E# c+ M1 Zfermented blank bean 豆豉 % D6 }* a4 z$ S0 }' Q/ F
pickled cucumbers 酱瓜 $ M+ } B; L3 d" L
preserved egg 皮蛋
2 r- v% g/ e; b h: W& P: k3 ^salted duck egg 咸鸭蛋 / q6 }2 {+ j7 D& o
dried turnip 萝卜干 1 k# l) n2 a2 Z/ W6 e `+ o" a) ?
+ u3 [% ?0 I8 }3 a$ D
西餐与日本料理: ' L6 A" d; `, U
8 B2 e- _1 G, _% T. O
menu 菜单
% X5 e: J& f; X7 @3 b% ] k7 hFrench cuisine法国菜 / F K4 d% a* q# {. m2 I8 n* c
today's special 今日特餐 * N" J+ K5 g: j. A
chef's special 主厨特餐
2 F& G: u# Q9 G7 d, W, V9 wbuffet 自助餐
1 a$ Y; J% g" O* l# v5 N% W( z; a! `fast food 快餐
3 m+ d5 K ]% V! U! b s0 xspecialty 招牌菜 0 ^ {, a8 B p T4 o/ g0 N2 s
continental cuisine 欧式西餐 2 _) }) [2 V( J, f2 W# o, L* m* |
aperitif 饭前酒 # x( k( U t; l5 e
- U+ T* E0 s- q
dim sum 点心 $ Y# |. j& P4 ?7 Q* ?" T, `+ h7 D
French fires炸薯条7 I P! o+ p, j% F: Z1 c
baked potato烘马铃薯
& q7 a6 p6 Y, D1 h. [mashed potatoes马铃薯泥! F) |$ N% V" P, e, o
omelette 简蛋卷
* o" v2 W6 C4 ?* c2 Y5 C( A d" y. Cpudding 布丁
( `" w: N6 D0 F2 T. Jpastries 甜点 : w% D/ h' C1 v( F" l
pickled vegetables 泡菜
8 [( b3 ?& ~+ z) I wkimchi 韩国泡菜 8 f6 b* I, C9 R- g6 d: M
crab meat 蟹肉 : }* g9 a' f/ A7 U$ V; n
prawn 明虾
( z: R' T2 ^. j0 {conch 海螺
6 J' F0 o* I4 _% P* V2 Lescargots 田螺
2 }- C; I3 r& z/ ^* mbraised beef 炖牛肉 ; Y+ P" A2 H1 ~( ?6 q5 `
bacon 熏肉 & I9 p8 D: i: o1 r: g9 K0 h
poached egg 荷包蛋
/ i) ^; N: v5 W, a9 ?6 Gsunny side up 煎一面荷包蛋
# i" [$ A! ^3 w) H" W7 z" Xover 煎两面荷包蛋 . ^3 }$ m! j+ k3 @
fried egg 煎蛋
1 Y, f7 v' }2 B1 A! i2 Vover easy 煎半熟蛋
4 @9 r- K) b% u% a) I }* F1 v' [over hard 煎全熟蛋 V; `& U# h( n+ D/ t% H* i* [: k; {
scramble eggs 炒蛋
6 o: Q( I1 x" k$ zboiled egg 煮蛋 |
|