|
推荐
发表于 2013-8-18 12:33:13
来自手机
|
只看该作者
英文不好的,请保存,以备急用
% [' \1 @: s- b$ P7 `* z! m; o9 I F8 t+ L1 ~. [7 m
出入境填表常用词汇 !: A+ X) z6 u6 s0 w! o1 \
& E$ q: a/ v3 M% Y9 r& d
姓:Family name,Surname $ w: y# v5 D- ]5 U( O
名:First Name,Given name # q4 k* m. w* T9 a
性别:sex,gender
' k0 F, l& G0 ?; P+ n* R- [6 v( w! P4 m) k男:male;女:female 6 ], Z, _! _9 A
国籍:nationality,country of citizenship
6 ~: Z; E- t0 P$ ?( L护照号:passport number
1 K P' {, G) ]* r& H3 |1 n原住地:country of origin
8 ^& y4 _5 i0 V7 L" p前往国:destination country
7 x- o" w" f9 |" @. j! g登机城市:city where you boarded ! W" i y: k/ k# u8 U
签证签发地:city where visa was issued
4 h: M3 ?6 T6 v) D签发日期:date of issue
. P9 x, v3 x) ]; [, B! O! p出生日期:date of birth,birth date
* K: ]- ?+ |0 |( Q) Y年:year;月:month;日:day 7 ~& n8 x I8 I/ e, G3 i& V9 I
偕行人数:accompanying number / w1 r- U& y \7 D
签名:signature . V6 ?5 v6 V( Z: D& w
官方填写:official use only % n+ q+ }7 G# y7 M: v
职业:occupation
9 F) V; G' X" r4 S5 N6 e护照:Passport;签证:Visa ; J" ?$ O8 U& ~1 V2 s( w
登机、启程:Embarkation / D! c9 T/ f( Y. G! o
登岸:Disembarkation
. u! e, ^( E& r商务签证:Business Visa : {) U) e9 r$ |8 V! v }' q3 `. @7 a) d
观光签证:Tourist Visa 2 f1 {! u4 a6 m4 x( p0 q2 i
2 Q0 S0 @: z+ p* r/ c) L0 a0 r8 S乘机常用词汇 - p: g( s5 {8 M1 v! I' R) R! t
- Q& } I0 a$ \3 e, W航站、终点站:Terminal
# L1 h& N; T# S* v" j入境大厅:Arrival Lobby
* w6 U w+ U1 M出境大厅:Departure Lobby
1 u% v$ | T+ {1 T% f: R( d登机门号码:Gate Number
! P( H( k2 L$ V" B: B- r' w登机证:Boarding Card,Boarding Pass
|+ d$ ]0 M2 k& A. X; B) O机场税:Airport Tax 0 F: u) \" q0 |, X" J& l9 e1 S1 x
登机手续办理处:Check in Counter & m4 n% X. Z7 ~" d+ }
海关申报处:Customs Service Area 1 T+ Z1 A' u' a/ ]; |
货币申报:Currency Declaration
' s {9 s7 D4 z: G3 i3 ^免税商品:Duty-Free Items
+ T3 O) t& G. F1 s! ?, W大号:large;中号:medium;小号:small - G8 o$ K1 X/ n$ t! d$ a0 M
纪念品:Souvenir " r* K$ F* z# _' s
行李:Baggage,Luggage
! F/ t" V- m# G+ W$ S托运的行李:Checked baggage / b3 J) `5 E$ T+ `4 w/ Z# p! _
行李领取处:Baggage claim area
. t7 P, V+ T9 [3 X/ R& E随身行李:Carry-on baggage
* ^- @' e* }3 _+ r5 {1 D- Z5 ~4 Q行李牌:Baggage Tag
2 k* [3 f6 {2 L) U+ U8 t2 p行李推车:Luggage Cart
8 s3 q1 [7 E) e2 S7 j退税处:Tax-free refund 5 i ~3 c1 H5 I; E6 P3 L; g, ]
盥洗室(厕所):Lavatory,washroom,toilet
% d. ~. M( j A, d( o( H+ OW.C.=water closet,rest room
' v; H! w$ S; [2 I/ F男厕:Men's,Gent's,Gentlemen's % ?* O# O8 c& V0 M4 m r% i
女厕:Women's,Lady's
+ b3 y2 e0 T6 W. d) s使用中:Occupied
, e* _4 ^9 W, N" G" o( o( F; m1 S( U* R空闲:Vacant ! l- w* @0 I1 [8 m, V
男(女)空服员:Steward(Stewardess) 7 X8 r$ B! j+ L" a0 E( }) a
机内免税贩卖:In-Flight Sales
$ s Q i$ K: E. [. Z) v
" ?: j8 R; E/ I2 u钱币兑换常用词汇
0 J" f* ^1 N; D9 p' R5 o9 L( l9 J( { N
外币兑换店:Currency Exchange Shop
7 l% o' g( U9 z汇率:Exchange rate
V' w% o" X& v9 E$ ]5 ]" I旅行支票:Traveler's check - y4 C& T r. \0 \9 g+ _
手续费:Commission
. G! D* p; m3 c, t银行买入价:We buy(Bid)
# U- i; K* L" w' v银行卖出价:We sell(Ask) + e1 ]8 V% \* n; o9 x4 E" ?
) [. u3 H% N N+ x/ n! w酒店常用词汇 7 X6 k# b* P! t7 O
0 ^. L1 A" |" i, E2 f- s& X
入住登记手续:Check-in 6 D0 r$ [2 I$ `; G8 e0 L7 R
客房服务:Room Service 3 o3 r; ?+ n( [4 ]0 \% n
退房(时间):Check Out(Time)
0 H1 ~5 T4 z3 _" |" x7 j$ E. R前台:Front Desk,Reception
J3 T3 B# ?6 T0 s! P. v) W4 n酒店大堂:Lobby
3 M) h8 b2 B X1 W" n* K/ e3 u2 }: \咖啡馆:Coffee shop
, ?- v# {% U. C3 t服务员,侍者:waiter(餐厅、旅馆的服务生、行李员) ; e& O3 l1 z" z& ]3 k
电话叫醒服务:Wake Up Call,Morning Call 9 u3 {3 J+ O# }* |4 ~1 U
; D; x* E; q& I4 E* G3 N6 G
日常用语
8 m j! _, g5 p0 d( I
. _- n$ i, @ B) |; K H4 u你好,很高兴认识你:How do you do,I’m glad to meet you.(It's nice meeting you.) . _: z& j( @2 v" f
2 i7 j! h9 z; E" [请问你叫什么名字:May I have your name, please?
/ @) Q% J2 n0 F. G. J9 M/ F& Q; n6 l
我可以试穿一下吗:May I try it on?
: J; ~/ F5 D: D6 F2 ~1 V* b; Y4 f' X0 r- x4 m
多少钱:How much?
% @1 d) p- T4 ~ B9 P; y3 F* v( G7 B9 b$ {
请把菜单给我:Please show me the menu.
7 i' M5 @7 f& y x. W& {- l( u* f* `- B" v
干杯:Cheers! Bottoms up!
, ?, F8 p% J4 d1 L
5 |$ t+ {/ H# d6 O3 s# @我迷路了,您能告诉我怎么回饭店吗:I'm lost.Could you do me a favor to find my hotel?
) S% S# G7 n3 x* k
8 b8 w" y4 ~0 N) l4 w你能帮我拍照吗:Could you take a picture for me? % L2 b, s$ j+ Z9 T+ Z
, c2 y9 }( M' W: o& T7 s非常感谢:Thank you very much.
/ r; r* M' |5 ~+ X, F7 s
4 I/ j" k) b# F5 v. B. I不客气:You're welcome. ) h( }1 @% f" R# F
2 a7 `# ^& k3 p5 l( {+ o0 |* H$ [
我就是忍不住:I just couldn't help it.
4 w8 l4 s& _+ J% p) d4 C, N& B/ b
让我们保持联系:Let's keep in touch.
% \- F/ f0 g7 x6 T% q% I; d1 z6 @7 u* w' U1 w6 T4 t% @9 @2 T4 e
我怎样能跟你联络上:How can I get in touch with you? % ~1 f% _5 f. a* y
V* i: f6 R6 B5 i, _# X3 Q' b: k我将会尽我最大努力:I'll do my best. & y8 T* m1 H8 u' l& K
2 ]5 X( l* {4 h- Y) r* c4 I请稍等一下:Wait a moment please. 9 {+ ?" D* @. x
' B/ x. A S# v t5 g你先请:After you
- A8 {% S& g- h( U& O. m3 a/ [2 d' v0 U' ]
我们该走了:We'd better be off.
, u0 q& L: g( u) G7 ~ _# F# |- i( k
我真要累死了:I'm really dead. / [ o* }+ `# J+ v+ w5 m
9 o2 r: m2 S8 g' B/ P
真是那样吗:Is that so? % K9 A5 {8 c8 h! C( F2 Z
4 r L" D! N7 M3 {. b8 ~8 L
我不确切知道:I don't know for sure.
& {: W& G4 d4 v2 y6 u
0 {) ^# @8 [7 U7 _2 V太好了,太棒了:That's something.
q: g+ r# B+ G7 b( u* L% e) U0 ]9 B/ I. J3 c
这主意真棒:Brilliant idea! $ l3 D$ N9 r! q0 }' M( h" t
) g, `7 v* j ~8 I9 G此话当真:Do you really mean it? - ^0 {- g/ U: {7 |$ l
- r# w$ y8 G# m" N$ Q+ s你帮了大忙:You are a great help.
3 z: U) o9 j3 E6 u1 S2 g" e+ N1 |3 ^: y, a' X
我身无分文:I'm broke. 3 C, K3 z3 i% @
" V% f. N" |- T我一直不太喜欢这东西:I never liked it anyway.
8 W7 |, J, P l* k
+ P/ E+ ?5 u( s. U7 w- k别跟我耍花招:Don't play games with me!
( ?5 s7 j% t( D. p& ^% T: p' B2 b4 L. m4 F- `( z
看情况再说:That depends.5 f( t* c3 n7 k/ [( Y9 a
0 c7 \) ]/ @; m' b& I O7 @最全食物的英文翻译9 _# z. d& l6 R4 N" y" c
. u7 g; f7 W1 I$ T水果类(fruits):
7 q2 _: z: B7 g' f0 `. g a$ A- b* r: X2 g
火龙果 pitaya
6 i, u# r& k7 l; q2 O$ j+ m) `, e西红柿 tomato m+ C% K0 i5 U
菠萝 pineapple 9 N8 Y; u+ r4 ~( V9 \" z
西瓜watermelon # }1 {; i9 [3 c0 `% I _5 j+ \
香蕉banana
, o; I. T0 D& S. E) v0 w! a柚子 shaddock (pomelo)
$ {6 j8 |, D5 \/ F1 g- b橙子orange
5 ? q" i- K. j% s苹果apple
1 B- i& v3 N) `, x% ?4 S b* l/ L柠檬lemon & _/ ?0 W) n, L# j! d; h
樱桃 cherry 6 U8 i7 u' ~( Q
桃子peach
5 n: @) Q$ I0 k% E0 j梨 pear # B, n9 e# a) T2 C/ `
枣Chinese date 1 Z: L1 Q& W5 n1 b5 p* ]
(去核枣 pitted date )
( O) a8 v7 u( z3 ~3 h; r椰子coconut
4 |- v+ f3 f3 E# d2 m' _; ~草莓 strawberry 0 H0 g5 o! M4 e# t4 T# v
树莓 raspberry 5 |3 }( F0 {# ]1 G, U
蓝莓 blueberry 1 Z5 A# q& i3 {% T1 X& u3 E
黑莓 blackberry
& q/ x2 I$ N5 R& N+ M8 S, c葡萄 grape & m& W/ v" u% b0 K6 ?
甘蔗 sugar cane ! r/ d( X' J9 J0 O/ D8 C: V" J$ ?
芒果 mango . B2 U+ i/ \" d2 J4 ?
木瓜 pawpaw或者papaya
& e$ F, Y9 B/ ]0 c# q, ?杏子 apricot 3 V. r5 v, A% C7 K: c! y( P
油桃 nectarine
1 q2 ^! n5 Z) _: x# Y柿子persimmon
. h1 u; ` P+ g' {2 S% U6 u石榴pomegranate $ d4 A& }) o( c5 d7 Z
榴莲 jackfruit
( b9 r# r. X5 L7 k5 f& @1 D; S槟榔果 areca nut 6 X8 O2 u- _* B0 _+ y( s) a
(西班牙产苦橙)bitter orange " }2 j4 b7 ?2 W" E0 _4 m* C7 y
猕猴桃 kiwi fruit or Chinese gooseberry . g* H+ F% F4 [) { o5 ]
金橘cumquat ( k* V) [% H3 _* V: V( Q0 m9 S
蟠桃 flat peach
+ d. r( `! d4 Q5 g& b荔枝 litchi
! _# n! w' C( O青梅greengage
) F6 |7 y$ `- k% n山楂果 haw
8 N: d2 D7 r m( W水蜜桃honey peach 3 k# m/ u1 M9 Z) v
香瓜,甜瓜 musk melon " C1 }! {1 q1 m
李子plum ; C. [, ~$ l% n% h/ E
杨梅 waxberry red bayberry 9 D0 A0 r7 U$ r; G+ e% z
桂圆 longan 2 Q0 V( l5 W0 X' C* X
沙果 crab apple
3 D- j% |+ k6 f- z7 l3 {1 ] m& }/ U杨桃starfruit
, O6 y9 ?+ M& j' q3 v枇杷 loquat . r# h$ u$ F' m6 L$ v5 Q
柑橘 tangerine
3 F" }$ \, E* l莲雾wax-apple
+ y% K9 d% o7 U) z7 W$ b番石榴 guava
% Z2 K* \4 ^4 K0 I, n9 ]
4 x0 L: ^; m$ L, M1 ^( \' |肉、蔬菜类:
7 e, `. H& d; s: _& u; ~: g) }2 r
南瓜(倭瓜) pumpkin cushaw
. w7 q8 v8 l, h甜玉米 Sweet corn
3 i0 o S; [9 w& J' W/ i牛肉beef
7 i! e& g& H9 k) y+ |猪肉pork
2 z, z# n+ z T羊肉 mutton - t" o( M. E+ x D8 Q* I
羔羊肉lamb
/ \$ F9 H" x+ i7 J鸡肉chicken
/ }4 Q5 P$ G% ~6 q8 y+ N; S# A2 }生菜 莴苣lettuce
% E. }- c! q. L3 L白菜 Chinese cabbage (celery cabbage)(甘蓝)
/ n' A7 _5 s3 s4 J* v9 m卷心菜 cabbage 9 b; P9 X6 d) I) v( u. c+ K
萝卜 radish 1 Z B4 e. m/ k# X8 b1 V
胡萝卜 carrot 2 |$ m2 `2 p9 N8 o' I$ A* @ L
韭菜leek
5 M$ ]) h& ?$ i8 @9 e木耳 agarics 1 r; j% ]5 j' o9 V7 R. m
豌豆 pea . F8 w2 z1 t7 y0 p# n2 @# Z
马铃薯(土豆) potato
6 P1 n$ b1 w3 d, R) Q+ r. ]黄瓜 cucumber % |* a) m% H$ n) b: \
苦瓜 balsam pear ; n" m% e Z" y- F
秋葵 okra 2 O& p5 d; q7 p0 x
洋葱 onion
$ ~) N) \5 y) P$ s7 P' j S) n9 @% q5 Q芹菜 celery
$ T3 E$ F) j6 ]7 i$ x. a! S芹菜杆 celery sticks 6 K# I {4 Z* g1 O* A
地瓜 sweet potato
1 v5 s$ d8 M2 _. d蘑菇 mushroom / d; p+ v8 d/ s* Z( A+ c: w
橄榄 olive Z1 ?5 t- c) C8 ~, W6 d
菠菜spinach ( g% {/ R, J: O9 N. |! _# u
冬瓜 (Chinese)wax gourd
0 L' @6 E% v) F! W1 V ~8 S莲藕 lotus root . r8 U) S+ d' z- d% x/ L: z' A8 I7 m
紫菜 laver $ r8 y0 A$ A! M+ T* u% |$ X3 `, p
油菜 cole rape 9 N+ c) e4 K" m7 F3 J* I, c
茄子 eggplant & n% S3 t# m' w
香菜 caraway 3 y5 ?! o1 a# R5 t& F
枇杷loquat
: V* I, i9 ]( u: y" N( G青椒 green pepper
0 z4 N/ E( o. {" l四季豆 青刀豆 garden bean
, D' x1 r/ L! A0 u4 y, M$ C) P银耳 silvery fungi ) _+ Z+ l4 G6 p9 _
l+ w$ R: P, t3 c8 y7 Z4 ~腱子肉tendon ( t, H. \! a+ G4 f. b
肘子 pork joint
7 h! G+ W7 l3 o- u6 c+ Q茴香fennel(茴香油fennel oil 药用) 8 F0 n7 B" P# X& t; |1 ~" d
鲤鱼carp , B" W3 x+ m/ }" x+ k
咸猪肉bacon & A' P2 W& X) P# S/ ]
金针蘑 needle mushroom
+ _+ J+ p# W: a# l, [; R+ f1 ^+ U扁豆 lentil - I% n) ?4 V( j4 {, d* F {9 @1 w! |- T' K
槟榔 areca / N7 g! O2 e n. o8 v
牛蒡great burdock 9 q0 [. E5 X. X* @/ e4 X
水萝卜 summer radish . O4 X# I, T/ I! [3 ?* \
竹笋 bamboo shoot $ J9 U; I) B7 t3 n* u( [; {
艾蒿Chinese mugwort % f/ q$ p: b8 p, a( g0 m
绿豆mung bean 6 y0 @" a+ w( ]: O( U7 I$ ^
毛豆green soy bean & |5 Z$ y( @' D5 J- V) Q
瘦肉 lean meat : z' Q1 p* f- |0 h; G
肥肉speck " x* L4 C1 ]! G0 O) u6 |; f$ \
黄花菜 day lily (day lily bud) 7 J! e% k' Z8 J! T, Y) L
豆芽菜 bean sprout
+ }: m3 l$ @3 z- j丝瓜 towel gourd
4 N: z# v; E' t0 N1 ~& k(注:在美国丝瓜或用来做丝瓜茎loofah洗澡的,不是食用的)
2 U& _9 ]% A6 C+ n+ `. e3 z* W% ~/ r$ ?4 M5 T6 A
海鲜类(sea food):
' Y! t! g! z4 h6 J0 j, R. \8 o2 J0 X4 i7 h+ f
虾仁 Peeled Prawns
* {# |& X# S. _9 ]龙虾 lobster % G/ @5 X( M7 ?6 A& _+ p5 w
小龙虾 crayfish(退缩者) & |0 m* y! f, m6 K. A5 a5 L
蟹 crab
$ V; \4 I- D3 D( ?6 k$ b蟹足crab claws 3 ^! i) U% R* }4 t; }, y
小虾(虾米) shrimp
0 F* y8 d# P9 |& A2 l, E9 p5 [对虾、大虾 prawn . R% s5 ~( |! Z5 U- w
(烤)鱿鱼(toast)squid
# b& l! c( \7 ~3 r# w0 j# O海参 sea cucumber : x) u5 S1 l3 ^. b" E; A/ f
扇贝 scallop * I. g" o, F. r4 O5 }7 z' n# c
鲍鱼 sea-ear abalone
# }% F) y5 b2 V+ K6 t0 B% j6 I. a小贝肉cockles 3 T% n% G! a: E* N0 z
牡蛎oyster 8 e5 Y: w- h4 y/ d$ v
鱼鳞scale 6 I Z$ |& Q% i( n
海蜇jellyfish& l B& ^- V h$ R$ s3 x
鳖 海龟turtle ^7 S$ [8 Z2 D/ H
蚬 蛤 clam
/ x7 q8 b$ ?9 P x鲅鱼 culter 9 x+ o: p3 T9 y5 B7 W3 n/ N
鲳鱼 butterfish
9 t1 e- ?. ]% T虾籽 shrimp egg
+ T2 q/ V- G0 ^6 ^6 @鲢鱼 银鲤鱼chub silver carp ' _% M5 I! g/ N6 Z
黄花鱼 yellow croaker
1 q2 O4 i' F. o+ ?$ I( J" d! _
' [+ e2 Q) @$ p$ C; a, C" M调料类(seasonings):
9 n- b# `$ g8 w0 ?( Q
' e- s& _; o9 p, L醋 vinegar
% x! V: a! b* h1 m# T酱油 soy
5 j6 \; u r2 [$ b ~/ |* \. n盐 salt
" {0 q0 X3 q d6 w加碘盐 iodized salt
+ ~4 }! o$ m6 J& B$ ?9 X2 Y糖 sugar : Z+ U' y( \( {! m
白糖 refined sugar * }. a+ f, i: M. L2 S% x- u$ |
酱 soy sauce
+ s6 D' \8 b+ y( g+ m+ V @- O沙拉 salad ) N" k9 H4 W9 E
辣椒 hot(red)pepper % L9 O f) U" `
胡椒 (black)pepper
% w: O; n' J/ |9 X& k花椒wild pepper Chinese prickly ash powder ; \6 O( ]# d- J5 S6 }$ J O
色拉油salad oil
3 B; W4 J" f8 ^4 P) p: J' ?$ i调料 fixing sauce seasoning
5 u5 W/ E7 N+ h7 H/ @5 Y2 I: g% K砂糖 granulated sugar 8 P/ t) m, L: r# ^7 _2 m
红糖 brown sugar ( B; w+ |. n9 T0 ?: ]0 Q! L. I* K
冰糖 Rock Sugar
# K" w# f+ ?# |. n+ u芝麻 Sesame
# [$ L* b4 D7 {9 _芝麻酱 Sesame paste
* T& K' ?: l& D5 ?芝麻油 Sesame oil 0 o( u0 o+ v' M# e+ w
咖喱粉curry
3 T+ k% R9 r- r3 j7 H' T番茄酱(汁) ketchup redeye
7 O/ ~# p) q9 I( a& u9 o. J' B8 b辣根horseradish 7 y9 u. [, y/ H' ]5 w) Y! f8 \
葱 shallot (Spring onions) % d* C* H, [' G; x6 A3 u
姜 ginger 4 Z4 k4 x- F! f1 ^) c+ W6 [6 z
蒜 garlic % u |! r" C) K! H; a/ W) ?
料酒 cooking wine
K+ h6 m- O8 h; B0 |蚝油oyster sauce / j: N) v+ y5 S2 h6 ~- ~6 P
枸杞(枇杷,欧查果 ) medlar
( X- } V: w5 m. n z$ o# {八角aniseed
; F' X! s/ ~* O! E% w1 b酵母粉yeast barm Yellow pepper
6 x% U! c" N' M* g黄椒 肉桂 cinnamon (在美国十分受欢迎,很多事物都有肉桂料)
0 `$ _7 u/ B, Z: \9 T黄油 butter
$ Q- |( Q* F# r' v& i1 I3 L- m香草精 vanilla extract(甜点必备)
9 k0 [$ J& B- y! |4 _面粉 flour ; o4 e) a0 y5 l& G% C& D
# D$ a8 z2 D. d4 w" f1 ?# c主食类(staple food):" F' g+ I$ T+ Y; \
/ m4 e( O! M; g' z4 C
三文治 sandwich ' ~# N- [. @" a. {# T
米饭rice $ d) f4 q" F4 |8 Q$ }
粥 congee (rice soup)
0 e, v( U8 o: \8 C, L汤 soup
v; H" L, Q, Z饺子dumpling
( U& @2 U0 @' J; `# `面条 noodle
- ^8 w# i: Q! g/ D4 a M比萨饼 pizza
( w7 u6 `' {2 b) _0 r方便面 instant noodle ( N# g3 o! ^% H
香肠 sausage
) R$ |, I" ?) Q/ x- X面包 bread
# M& l) b+ h6 y4 z" O& o) p. P黄油 (白塔油)butter
+ y. j4 P5 l) P1 M0 c茶叶蛋 Tea eggs
p" r2 N8 C: Q3 Z& u6 Z3 J油菜 rape 9 G, }' |! [, u, k" I* v
饼干 cookies 2 W8 c2 k, g$ g* C" E1 |. o e
咸菜(泡菜)pickle
x2 s* l' Y/ a& Z+ d; J馒头 steamed bread
8 k: G# `. p. F8 B' s/ i0 p( F! t饼(蛋糕)cake ' l4 D/ L4 q: @( S, v( _& s
汉堡 hamburger
% g0 G4 C! `6 z火腿ham
' P0 N9 u+ r+ A5 p+ F奶酪 cheese ) j6 d9 |1 P/ d+ Z! \+ r/ @
馄饨皮 wonton skin
3 c: K( ?. X. ^" r( M) _4 U& s* a$ |高筋面粉 Strong flour
* ^( T# s4 Q y小麦wheat ( W' {; G5 U. [6 v( s: `" o
大麦barley ) Z8 |* t% c& B& `
青稞highland barley + U( n6 Y% S6 g7 H! @
高粱broomcorn (kaoliang )5 _: \+ }! K" e/ r
春卷Spring rolls 1 |7 q$ |( s2 Z1 U' p- q* d7 o
芋头 Taro " z& u, a C/ y, C0 L. k
山药yam + o' F) {8 z8 o" c+ h/ u! I
鱼翅 shark fin 1 L6 M. [% T. R6 u
黄花 daylily
+ z- B" w& A8 z$ ~' a; N- t松花蛋 皮蛋preserved eggs
. p8 B$ r6 U/ x( E9 t1 b/ F& L% t肉馅饼minced pie 7 a1 J% Y! l4 X. @
糙米 Brown rice
7 b. ^: z4 E2 n( D0 E1 o玉米 corn
0 U+ ~' a7 ?5 _6 u5 x9 V. q B馅儿 stuffing
. U/ j+ K. `0 X7 ~: A0 O开胃菜 appetizer
) q% U: n+ k8 D& f( z7 J7 n面粉 flour
& R0 w+ ]4 }3 `; G( h) Z0 T燕麦 oat 5 M7 w) u; x4 S7 R1 }0 G
白薯 甘薯 sweet potato* H0 F# E6 R/ B8 k/ m
牛排 steak ; [+ [7 H L: d7 d
里脊肉 fillet ) R3 s+ u8 n' I5 o* j7 A0 R$ ]* _. ^
凉粉 bean jelly
* i* E, {0 Q( `! a糯米 江米 sticky rice
1 i' x3 x( I) ?! F) v+ u* r燕窝 bird's nest
& v: q' M5 N+ b# s粟 Chinese corn $ f' c2 @* ?" A" W
肉丸子 meat balls 1 O0 _. K' |& k9 N! d2 ]! Z
枳橙citrange
3 s+ ]! g# H3 a, B6 E" ~5 q2 m, f& p& Y
点心(中式)dim sum 6 L- @3 m4 o0 g0 F# n
: A* q/ G2 U4 E
淀粉starch : P0 R9 @1 s6 k/ V' z: D& |, y
蛋挞 egg tart* M/ ~- a! w- k# K+ Q
(dry fruits)
% f' N$ i2 d. B# e4 P! s) c! r; o6 c
干果类 : M4 @& u# p% M u; N
; \/ m3 s! V, ~* r2 f
腰果 Cashew nuts ( R9 {: F1 C! N5 W* j
花生 peanut
2 D5 R6 q, U4 v0 g/ v0 |( p无花果fig
6 R; f- N3 N% ~( w8 |5 t c榛子filbert hazel
\" N ]+ ^( a, g& B栗子chestnut - I" ^% ?& v' s" F
核桃 walnut
! m% b% `* G; l9 {3 O杏仁almond ( f( X' i3 T, U3 w* q6 i5 r! h9 @
果脯 preserved fruit 2 S7 y! I, R* E& h5 }: E- C' \
芋头taro * }& |/ c$ h$ e; A
葡萄干raisin cordial
7 f; O7 Z" T1 _5 T开心果 pistachion
. U5 E& L/ C; i+ i9 u巴西果 brazil nut
- k* c- x7 C( T# ^菱角,荸荠 water chestnut (和国内食用法不同,做坚果食用)& v& [" I) P% q! z2 u
, W# j. [( B! i& o
酒水类(beverage):
- G5 a, s" s; |* B0 E5 F' G, u1 L- c& U7 U6 ~
红酒 red wine
" l4 |& e b8 G L: ?白酒 white wine
3 s; o/ Z6 G# O5 L3 B) I白兰地 brandy
; t* E/ C$ S3 D6 n葡萄酒 sherry
, Y) k% s# i6 K$ N; F汽水(软饮料) soda
8 b9 Q3 f0 b7 `" m(盐)汽水sparkling water 9 P0 w" I& n; X" V# }. L
果汁juice 4 l. u5 i9 Y& g) j- N
冰棒 Ice-lolly 2 S# H$ ]* E2 l" x* C d& M+ G
啤酒beer / h) ]9 a+ v+ f, D
酸奶 yoghurt
7 r# Y \" @& }% R' A* k伏特加酒vodka 0 j8 J( Y8 e/ z! B% p7 y! `
鸡尾酒cocktail 7 P& L! k! v* W" i
豆奶 soy milk 2 V0 D+ ?/ i w+ e
豆浆soybean milk ( s0 h3 M% @; h) N4 s2 w
七喜 7 UP
# F% a; z) N( @1 `; B) _* p麒麟(日本啤酒kirin)
5 {9 z/ R' ^; ~* |3 |! K凉开水 cold boiled water
6 _- d1 y1 H! x2 [8 \% V$ G汉斯啤酒 Hans beer
7 \0 @" G$ x3 u S* E1 U% D6 k, m* P浓缩果汁 concentrated juice 9 `/ U8 T6 b+ Z. G+ Y f# M& @
冰镇啤酒 iced(chilled ) beer
0 T u) l: A* U+ ]; E9 M札幌(日本啤酒)Sapporo , u. C% u' n; w# q+ C
爱尔啤酒(美国)ale
( o$ q9 Y2 ~- T) V& [9 q* bA级牛奶 grand A milk ) W8 Q" p% F. z
班图酒bantu beer ! I: l# \$ M# @4 F {9 |' P
半干雪利 dry sark
7 N" s) o; v4 g. K" D3 [4 |1 z& l7 A参水牛奶 blue milk 2 z8 W1 {" i( w4 t2 L
日本粗茶 bancha
v0 z) ~/ ?5 C* j3 L生啤酒 draft beer
2 B; m, g1 ]3 Q" t. z白啤酒 white beer
. A! @( x- q5 [8 B! |<苏格兰>大麦酒barley-bree
/ e) v5 `+ M8 O+ E- f' Y Q- n+ f, Z咖啡伴侣coffee mate9 M4 O. k( x; m4 \" s' ~1 V
" o/ I: o, F- [0 c# C
零食类(snack):
0 I2 Y; o1 b( s' |; j' T/ u# P' ?! l/ X) L/ `4 ]( t$ Q6 W
mint 薄荷糖 & M9 z, T" q8 E, R
cracker饼干,
' k2 k$ o( S/ \6 l0 v- p) Sbiscuit饼干, # y, g8 c) h9 ]8 E( ]7 p! h
棒棒糖bonbon
0 u E/ y0 V' v- C$ e茶tea
! \: j: y+ J1 }# l$ ^, j8 r/ S(沏茶 make the tea)
2 N$ n3 @: E+ W0 ^6 m话梅prune candied plum
) p# s- c+ {, o1 a9 V锅巴 rice crust % V; l2 Y3 H+ b6 k& B0 y9 T
瓜子 melon seed + }: S& O& ]. f) p- {9 G3 N
冰棒(冰果) ice(frozen) sucker ; w- }! i# ~* n
冰淇凌ice cream
h5 J% H7 q" n防腐剂preservative + ]7 ~3 @: S1 M' l% S7 }) M
圣代冰淇淋 sundae * \ k! f, G% j0 H
巧克力豆 marble chocolate barley
8 l6 b5 V4 `7 h; Y" `布丁pudding/ w2 u3 r( x9 Q, e M
4 ?* C; \1 ^ x% g
与食品有关的词语(some words about food):
; [ E* {* @/ J+ t/ z/ w& y6 d# M% M" m
炸 fired / `, |8 R; m0 S7 `3 M
炝 quick boiled
% @9 z/ ~' L& a- ^: f0 |烩 braise
. E1 `8 N, ?1 A. ~2 X8 ^: u(烩牛舌 braised ox tongue) + W6 v/ L: A. r }2 U" a
烤 roast
2 x$ P. n( A+ z B( x饱嗝 burp % _. t0 S1 K" K+ [$ c d
饱了 饱的 full stuffed
! D5 }) V2 p* ^, y% p- n+ x解渴quench thirst ( _9 C: z* s1 X( E! N' T: H
(形容食物变坏spoil spoilage) preservative 防腐剂
9 W' b' A. |, f# W& P- bexpiration date 产品有效期
- t- j# w3 y* O8 e3 n7 C z: a$ @(形容酒品好: a good strong brew 绝味酿 )( D+ R/ k) H. m' L( Q" Z f! _1 p/ ^* {
2 W. V5 {1 N* v
补充的中式西式食物
2 N. W! m$ M1 ~5 r. W$ i& Y* I5 g9 A+ N4 j$ k
中式早點:
" Y* Z8 B4 g* s* d. ~( i! ~) M. [- ?
烧饼 Clay oven rolls - Z* W% A, T( Q% h' ^
油条 Fried bread stick
1 s- T3 A D& a: o韭菜盒 Fried leek dumplings
4 U' A7 f# V2 Z! u$ A2 S& b* H2 P水饺Boiled dumplings 5 G) v F# @$ f! X1 v- d/ d
蒸饺 Steamed dumplings
; L* @* X" D0 t9 X$ e4 A0 O馒头 Steamed buns
: f& ^2 R" R/ R' D* @9 b1 p. f% V割包 Steamed sandwich
# M0 s& u7 F, T" t饭团 Rice and vegetable roll
# s) q/ `3 @4 s. o蛋饼 Egg cakes
+ d3 H7 r7 L0 r# u9 c7 H- m/ t皮蛋 100-year egg
+ v8 i3 u3 a0 ^咸鸭蛋 Salted duck egg # b1 ?/ y7 c% b, S$ _, A
豆浆 Soybean milk 6 n+ Y% ]1 X+ p$ |
1 t2 `, B, ?( k
饭 类: ( p8 w$ m1 P- a3 e) n
) F$ o! z8 E- e: f
稀饭 Rice porridge
& E& W( N! g: S) s- h/ a白饭 Plain white rice
& P9 K: e) \+ T. i* M" b: l油饭 Glutinous oil rice
* P2 M: R& b, H8 _( t& V# @. c* p糯米饭 Glutinous rice # H1 e6 k8 f% K
卤肉饭 Braised pork rice * C( Y. e& c3 v4 e/ ?
蛋炒饭 Fried rice with egg ' X' T x9 q2 Z
地瓜粥 Sweet potato congee' t9 h- d1 W9 |( O2 j
B$ A% p E5 E+ }! f& a面 类: ( @2 \* |2 }$ U! k
3 x9 f+ Y0 c: a, q& v( u5 P+ S
馄饨面 Wonton & noodles
+ a( J- V2 M% d, ?刀削面 Sliced noodles & I! a6 G, \1 H. G7 R5 e
麻辣面Spicy hot noodles ! \3 L( i: F. S3 {9 `
麻酱面 Sesame paste noodles
- L$ B, N" `; l2 l c) ^5 e鴨肉面 Duck with noodles ) R2 s9 ], ^3 I
鱔魚面 Eel noodles $ } X& O% j! p& F: ~. N
乌龙面 Seafood noodles
3 Q' C( V* R0 _$ P! I) ~4 O榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles
2 b3 C; v. S$ V4 o7 l5 ?6 W牡蛎细面 Oyster thin noodles & Y: V$ D5 \7 ?: }0 W9 `
板条 Flat noodles
- Q4 }) A* e" m9 M米粉 Rice noodles [. V/ l9 \8 b* @8 O6 z
炒米粉 Fried rice noodles 4 N5 l5 h5 @1 J8 d# ^
: a* I5 N& H" \4 @, _
汤 类:
- P$ j9 _" v. j( I9 l4 V/ q# n, m) H; u, q
鱼丸汤 Fish ball soup
( X! G4 v8 w5 t4 D; v貢丸汤 Meat ball soup ) L. K5 n+ j& o- I7 p5 n0 ~* E- n2 o
蛋花汤 Egg & vegetable soup
8 p5 h$ O' B( |/ `: t蛤蜊汤 Clams soup 3 k$ j" u8 O1 a4 E& l$ H* E# e1 ~
牡蛎汤 Oyster soup
; w0 Q# d+ |2 x& F1 J: H& z紫菜汤 Seaweed soup
8 Q6 {5 S( X7 ~& e+ c酸辣汤 Sweet & sour soup
' `& \5 I! p3 ^$ S' {. [% v8 Z馄饨汤 Wonton soup / l7 U* ?; \9 i3 v
猪肠汤 Pork intestine soup * L+ c# D, q+ i% t. ~1 q
肉羹汤 Pork thick soup
* B; ]1 k: R+ {" |3 \& }$ u鱿鱼汤 Squid soup : i+ k, G, N& X+ _: k
花枝羹 Squid thick soup 7 m1 @% _! V: K r. _; s5 H# c
/ X2 m- D: j# W6 f
中餐: ) F- j$ l" k. ]
6 P4 {2 ?5 k4 \7 b4 Vbear's paw 熊掌
: K0 a. Z$ u: q* M; @8 x( Rof deer 鹿脯 : @9 M$ T2 x0 M" [! T. s# o
beche-de-mer sea cucumber 海参
) u* @# {+ a) K! V% \sea sturgeon 海鳝
1 e% G7 q. W9 w- z# B9 Y( Fsalted jelly fish 海蜇皮, |/ [; Y- h H4 t4 p. e
kelp,seaweed 海带 , o3 d7 ?2 d0 J
abalone鲍鱼
; a- j6 F# X7 Ushark fin鱼翅, t. J2 x$ [0 o+ H0 |5 C
scallops干贝# Z1 p3 Y5 ^5 t/ E1 d
lobster龙虾
5 ]9 X5 `1 I/ U1 E3 ?( W: W# obird's nest 燕窝 - M7 U; E+ ~+ e1 ^: f& S1 W' F
roast suckling pig 考乳猪
! ^! r. Q8 z$ u6 `7 gpig's knuckle 猪脚 2 \; T5 a: l5 ?* t3 {7 h- M" _
boiled salted duck 盐水鸭
, Y" C/ f0 P& }3 Zpreserved meat 腊肉
* y7 c I* M- E2 g7 \barbecued pork 叉烧 9 R' ?" q8 l- q# n1 Z2 r3 }
sausage 香肠 4 Q" m& h/ o' J- {; ?( l; c
fried pork flakes 肉松 & n+ ]6 a- R- r9 P9 @
BAR-B-Q 烤肉
: J. s) @0 e' t) H
" \; b8 E7 V1 r# y; O$ P, mmeat diet 荤菜
# d$ ]6 F! F* A% k+ ~vegetables 素菜 4 }* P, z9 W3 R0 W9 A9 n
meat broth 肉羹 8 e6 R, U) B$ c7 |. L% l9 k
8 F, T6 }; }+ Q5 alocal dish 地方菜
5 {4 N3 O8 |) w7 _" ^! @3 qCantonese cuisine 广东菜 " y3 a0 V$ g( r4 y. K
set meal 客饭 ' z& f+ {+ l2 Z, g* K
curry rice 咖喱饭 $ p L% A1 V, u& R
fried rice 炒饭
$ n6 L$ ?- k' C; ?3 T% c2 a4 z6 Vplain rice 白饭 7 U/ \5 {* `7 G2 o8 `4 Q$ @
crispy rice 锅巴 8 c! o5 F5 Z& u5 p+ X' k/ f
gruel, soft rice , porridge 粥
3 c8 T; g0 _) c4 C& F( p. K* Q—noodles with gravy 打卤面
8 B7 B7 l# r! Eplain noodle 阳春面 0 ~/ b+ Y; P8 U | b& S1 w. ]
casserole 砂锅
1 S) J$ A5 j- u7 }1 N6 Echafing dish,fire pot火锅
$ W' g) s, c; T# D6 |meat bun肉包子: l4 s* V. q3 W2 b0 z
shao-mai烧麦: H& J1 u3 p; ~3 N- r* L% u
preserved bean curd 腐乳
# x8 o+ h2 g9 T' wbean curd豆腐 : l! ]9 k% [* J5 f4 E3 T
fermented blank bean 豆豉 , ?1 R4 F2 M8 K) K" |
pickled cucumbers 酱瓜 i& @0 K. R' x# o% z' j
preserved egg 皮蛋
* k1 I% z5 W- R% vsalted duck egg 咸鸭蛋
$ `8 Y- {' u3 M0 `& a! B; udried turnip 萝卜干
! O4 ^% K& N2 n1 k0 d& S& Y. _# c0 ?, Q5 v
西餐与日本料理: 5 A+ D9 }* I e3 I; a
+ B' d% r3 w9 y. p0 tmenu 菜单0 d, ]4 |, W2 \0 z6 U( m* W5 N6 I& B
French cuisine法国菜
0 a1 R8 d& e1 F( {" Ztoday's special 今日特餐 ; `0 z: n: c) F. o" g
chef's special 主厨特餐 . P& \5 q) y% q: e' ~" z
buffet 自助餐
3 G) Z9 Z* @$ h1 P- H6 efast food 快餐 3 p T7 I5 v. }& V! J
specialty 招牌菜
2 y$ l9 G$ p; E! econtinental cuisine 欧式西餐 2 D# a2 j( f6 i. S' `; K5 s
aperitif 饭前酒
9 @( e3 ?2 p [. X( X
9 v) z0 f6 u1 S2 _. gdim sum 点心 * h$ L9 b, p' }4 W- n( D9 G
French fires炸薯条# q% O/ [! W1 v* Q2 I: e& ?
baked potato烘马铃薯
9 x# ]! @) L9 M- z$ umashed potatoes马铃薯泥
0 P2 [2 h2 _+ r, nomelette 简蛋卷 0 d6 q. _7 Z7 g5 F7 q4 ~; y, C* m
pudding 布丁
; a. n8 Q* n8 K! I, D) R; dpastries 甜点
/ N* g2 {) C, c/ l( Bpickled vegetables 泡菜
/ q% ]7 P* o3 p* G5 D9 z; \6 P" G4 ykimchi 韩国泡菜
" f* _" N5 I3 @0 ccrab meat 蟹肉
* |3 H& V. S% s3 v3 c) bprawn 明虾
; s' u3 P) K- B$ t6 |" ~# }3 n$ xconch 海螺 : H1 m2 \+ A" O
escargots 田螺
$ [7 c8 ~- C' d2 e) X/ tbraised beef 炖牛肉 9 {9 O' B5 t: r
bacon 熏肉
8 {' V8 S$ S9 X1 o2 w; C; vpoached egg 荷包蛋 ' F2 L- C. v' Q. s" a! b& Q
sunny side up 煎一面荷包蛋 ( q% Y. }, r* T! P1 c6 |% u5 Z
over 煎两面荷包蛋
* T+ B- J' x; V7 C+ i* ^fried egg 煎蛋& v2 C. ~8 e0 i& Y; H1 b `
over easy 煎半熟蛋 7 h( G) x. M; Q7 w, M- q
over hard 煎全熟蛋 . n( a! S) O) H) s, p! _8 }3 m8 D
scramble eggs 炒蛋 ) q5 O, x. Y% U9 z: m t
boiled egg 煮蛋 |
|