|
英文不好的,请保存,以备急用9 H5 h* S( t# S9 M
. o. G! n" ]5 Q6 q: G
出入境填表常用词汇 !
9 z, E j$ {! a/ q
: e D8 R d1 ^6 V7 q" Y姓:Family name,Surname
+ r0 |0 q* j& m名:First Name,Given name
. x6 q% D# O4 {* u性别:sex,gender 6 x, p/ `3 ]; j1 P p) r$ g
男:male;女:female ! T, D) B6 v& ` j* N5 o
国籍:nationality,country of citizenship 9 K+ f; |: f: V
护照号:passport number 9 ]$ a- ^5 Q) o' y! v/ ^1 p
原住地:country of origin 0 A4 M0 a% F7 I+ f
前往国:destination country
* Y9 a4 \4 t. ? v8 j4 {: u登机城市:city where you boarded ; H f; H# ~. D1 \8 A
签证签发地:city where visa was issued
6 `; |* O# ~* ]* H6 ~$ X4 M签发日期:date of issue 7 K. U1 B* _/ d1 ^/ ~2 h
出生日期:date of birth,birth date ' A& B( ]8 t! |$ q1 n8 Z
年:year;月:month;日:day 5 `6 M4 _, A+ d& C# C# v
偕行人数:accompanying number
; S; C5 o, e; s0 P& g; T$ B签名:signature 2 e7 J; K* P4 D
官方填写:official use only
/ X# Q0 h5 c! J( q( v职业:occupation % E1 t4 Z+ w2 z6 Z! w% `+ o
护照:Passport;签证:Visa 2 g$ C" |# p( e8 R) U5 r
登机、启程:Embarkation
( ]( y9 O& w- y9 V9 r登岸:Disembarkation
+ s& w8 K' }% J/ j( V( _商务签证:Business Visa 3 J7 f2 I7 L* e; I4 ?) h
观光签证:Tourist Visa
1 z E# Z( d* R4 F. d. k0 c7 r. O: l0 r- l
乘机常用词汇 5 h U% x0 z0 _1 w+ t
# }. Z% I2 E# w
航站、终点站:Terminal " n0 _' i& E' Q- t7 H5 e5 @
入境大厅:Arrival Lobby ) [# `, K# p; S, n! X
出境大厅:Departure Lobby
2 V8 P/ _; ], _2 h: N+ r登机门号码:Gate Number
' V3 B/ K0 u a登机证:Boarding Card,Boarding Pass 8 f* I/ U5 V ?3 g# v9 X
机场税:Airport Tax
U/ `* |) N2 W! N& C/ n登机手续办理处:Check in Counter * D3 @: X$ \/ N7 q! L& }
海关申报处:Customs Service Area
0 w# C* W8 a. Y0 r货币申报:Currency Declaration
) B: d) P/ `* E# u免税商品:Duty-Free Items , ^# u! T/ V9 i
大号:large;中号:medium;小号:small
/ [6 g6 J3 h! |6 u8 \) C纪念品:Souvenir
- `$ M- m! {* K" e u行李:Baggage,Luggage 5 q/ V1 k" j; p
托运的行李:Checked baggage 9 ]4 l8 l) |" q( M, s7 d- X" J
行李领取处:Baggage claim area . D" n+ B4 s) r1 h/ l' m
随身行李:Carry-on baggage ' w+ z2 x' _) T! P* j
行李牌:Baggage Tag : q4 v8 i; @% e( k. s" q& d
行李推车:Luggage Cart & c5 N# m8 {% g! Y4 e
退税处:Tax-free refund
9 y. S. ^, [' ^3 V. d盥洗室(厕所):Lavatory,washroom,toilet
; i' Y3 X: o; A4 dW.C.=water closet,rest room
, \1 F$ f. N; d F. O男厕:Men's,Gent's,Gentlemen's
. _8 k' d i, o( M8 ?, u5 s) J( A女厕:Women's,Lady's , L+ z2 \8 |/ j6 e! Z0 v# c" j
使用中:Occupied , B1 |1 f6 V; B& \, _
空闲:Vacant
6 ?" a5 Z( _5 I- n# p2 M4 {3 `$ ?9 P男(女)空服员:Steward(Stewardess) . f2 t2 c3 \8 R, y: M
机内免税贩卖:In-Flight Sales
0 |5 L, W& v k1 M$ J5 Z* m4 W/ k3 | F4 a
钱币兑换常用词汇
% ~, J! M/ W% v6 s- A4 K
{* }% o b: Y4 Z5 t! `5 }外币兑换店:Currency Exchange Shop 7 c( K$ |, U8 N" h: @( o
汇率:Exchange rate 8 D7 t/ t" w; D* o, K) j
旅行支票:Traveler's check 4 F/ M9 ^( x2 F. u
手续费:Commission
8 m" B7 Q4 O9 l# ~" x O8 J$ a银行买入价:We buy(Bid) - F5 G; u1 i! D. e
银行卖出价:We sell(Ask) / M9 u( Y9 f& {( Y7 h
( u8 a G; ]/ \- e酒店常用词汇 9 Z$ \! D- f/ Q! p$ F
" U8 W9 a( b! s1 w, o0 O
入住登记手续:Check-in ' l) v. n( w- r5 `; ^% @
客房服务:Room Service
' G/ D3 v" B2 w/ o退房(时间):Check Out(Time) 5 _, C+ {" J6 l) I
前台:Front Desk,Reception
$ J2 q0 g$ l7 v7 b0 e4 e8 x酒店大堂:Lobby
. v2 h/ C# E' d8 m咖啡馆:Coffee shop / N( P: \9 z4 X( k/ c, W
服务员,侍者:waiter(餐厅、旅馆的服务生、行李员) 3 I, Z& m# m5 }" v( g! e
电话叫醒服务:Wake Up Call,Morning Call 0 c7 v, _0 u3 w, ]3 K1 ?
- z+ x) M$ Q8 P* E日常用语 . K) u! N+ l4 C0 C1 x8 P
% n# V! {0 I: \& B2 Y* h* J你好,很高兴认识你:How do you do,I’m glad to meet you.(It's nice meeting you.)
% H3 g0 n& D5 ~
9 O: K! @$ U7 C v请问你叫什么名字:May I have your name, please?
& }5 h2 |9 @$ V' r6 m& Z! V9 S+ Q! O- `- w) t/ G/ O
我可以试穿一下吗:May I try it on? 8 a5 h1 Q# M2 c }# L& m) i/ O! ]
8 s! b0 ?* M7 d) F. E; M! k6 w! ^/ E$ n多少钱:How much? 5 q `6 F" V+ Z5 ?. e+ ?/ l
1 G+ j% \) b& N; \! T( t
请把菜单给我:Please show me the menu. . A& j# R) V G) U. t7 ]6 P" w
" _+ f5 u$ ?) P6 ?9 |干杯:Cheers! Bottoms up! ; V4 q1 g7 l7 A) F/ Y/ F
* U( C1 J5 H' |: X我迷路了,您能告诉我怎么回饭店吗:I'm lost.Could you do me a favor to find my hotel?$ }" V$ `6 a' |
( c; v$ `4 K5 K7 j" ~) d
你能帮我拍照吗:Could you take a picture for me?
3 v& v) G: o5 D% E4 D6 ~* i5 S7 x/ h$ P4 U0 J) P
非常感谢:Thank you very much. & P- v$ ~: x$ W( n
3 K) I6 X% G4 }5 _/ w# z6 @4 D' ]不客气:You're welcome.
5 {* [8 X. I8 ^+ a6 v1 q4 v. R6 J/ o7 E* N4 H' K6 b$ \
我就是忍不住:I just couldn't help it. ) ~9 j9 w) q, T O5 |, O
# Y* c" q1 h% y* C' W. |0 n. k% b0 v/ Q
让我们保持联系:Let's keep in touch. ; T8 g* g, p$ e" e
7 c$ `! P8 K) h- C' E% X我怎样能跟你联络上:How can I get in touch with you? + M+ d8 N. t6 G' A
6 n; }, U/ u+ B2 P" \1 N! K
我将会尽我最大努力:I'll do my best.
; ^& @. O" E3 l* H. m7 x1 ]" r9 X# C$ t1 s3 Z" B, i
请稍等一下:Wait a moment please. 4 M2 }% F% j* k' k W% b
! j( k+ B5 P% I, V
你先请:After you
/ [! Z) F, t! f2 H* t7 V
; g1 k3 Y; g0 R V我们该走了:We'd better be off. , e. f" X7 ]% e
1 A' g1 F$ P" K我真要累死了:I'm really dead. / q/ [8 W0 I1 F/ p7 I' O# g7 v
3 x" k# |: q J4 ^! `
真是那样吗:Is that so?
9 Q* F* x3 |7 Y' n
) m) r1 A% ^2 t2 ]; l% n, R/ m我不确切知道:I don't know for sure.
6 b, Q8 c$ W% q/ {3 H! i# i
. A |; Q* g) ?9 [% ^太好了,太棒了:That's something.
2 o6 C; s- e1 q8 B5 g" {7 N" B! z( ]! j( A) f
这主意真棒:Brilliant idea!
/ q, [$ ?! l, K2 x) w" y
% V1 X. _2 F1 r, p2 H此话当真:Do you really mean it?
' @3 f8 } e$ B& K3 x
1 `# @/ _2 q8 {你帮了大忙:You are a great help. ; v5 H9 W6 b3 _
4 ^( ]& H; z( ?% s* G
我身无分文:I'm broke. ' E5 i4 Q" e# s% {- e6 N0 D
# T0 }( c e4 Q2 ?* N我一直不太喜欢这东西:I never liked it anyway. ) j% J0 B |+ u
8 K4 E( S; X6 s& t' |别跟我耍花招:Don't play games with me!
# N6 ?; ]6 t' y' F! {# V! E
/ n' ?" l) b# T9 ?0 g. f( g, a看情况再说:That depends.
1 R% Z9 C0 I3 j, u
) h! a- ]) {; X4 l9 u" Y最全食物的英文翻译. A: Z1 H4 R# z
9 v2 a* [; W2 h# r: {5 _水果类(fruits):% a8 Z9 O, u7 c5 [
2 u3 [+ j: S/ d) T5 g% [& i g1 y
火龙果 pitaya " H+ Q+ H3 Z' b' {
西红柿 tomato
* ?9 z: }' [4 X- w @0 v% _3 K菠萝 pineapple ) z" {8 _) Z% N8 B6 x3 h' h* M
西瓜watermelon
0 {! g/ T! V% F3 ^* L) ^3 Z- r香蕉banana
: |# p3 _7 X% N# Z( `0 c: t柚子 shaddock (pomelo)
' ]$ m5 _* d* c( m: g橙子orange 6 I, M3 a) |1 A7 i2 p2 l
苹果apple
4 r* ]- R" j8 m) b1 u0 o柠檬lemon
9 g) a; ]2 t+ E5 K! j0 v' M$ A樱桃 cherry + N5 `4 n1 J$ |
桃子peach ! J: g* N2 |# k% r
梨 pear 1 @" o# m0 M; C& g
枣Chinese date
( }8 r. \( s6 E/ ?9 x' C(去核枣 pitted date )
( ]) `/ C0 [4 D. S椰子coconut 7 j3 [ R6 m# U, i; ^
草莓 strawberry
" w6 r# e+ t6 r! k; F% o树莓 raspberry
0 {. i1 |- s: b+ r% }蓝莓 blueberry . D/ d8 D+ S W0 U
黑莓 blackberry ; A( W9 O! @ B3 b/ s2 ^, J
葡萄 grape ' h6 b9 E* x8 _) R$ O+ b- ]
甘蔗 sugar cane 2 R$ J9 M% d3 W8 c
芒果 mango % x9 B" r' ?# K" L( s0 e- b
木瓜 pawpaw或者papaya
+ k, j" ]3 E% h+ E% S5 g杏子 apricot
3 j5 c/ A( W. F4 r" T油桃 nectarine / L! l3 Q& J% i
柿子persimmon 8 L2 S9 D' @$ r1 c: n
石榴pomegranate
2 u1 G( B8 u9 y# N榴莲 jackfruit
/ J4 X+ r$ ~7 @- B4 F槟榔果 areca nut
& a; E4 h( ~: E# b9 e0 m(西班牙产苦橙)bitter orange
. Q$ F7 _& Y' O3 X猕猴桃 kiwi fruit or Chinese gooseberry " I. t1 K# s1 u3 Q. F% ]
金橘cumquat
& X) Q% i" e7 Y, c; f蟠桃 flat peach 4 [' k2 {4 }3 z+ M, O! K0 K- j
荔枝 litchi
1 h, J4 x( i5 h- P& J青梅greengage
7 p& X" g/ e" q9 s' F7 ^( c山楂果 haw / q i7 Q: \3 M$ G( O
水蜜桃honey peach
9 n7 j, X( V2 }1 D2 Y C" g香瓜,甜瓜 musk melon # D/ U" Y+ d" M3 C: k
李子plum
: J& @; c. p3 J% e# r" }+ Q杨梅 waxberry red bayberry
8 b9 }# H0 W) e桂圆 longan + C/ O( O! F- J
沙果 crab apple
4 m: s }5 ^/ T+ u杨桃starfruit
* U1 P7 p5 p- G0 n& v) m枇杷 loquat
/ P$ o! \7 h. ]柑橘 tangerine 8 x | g# D2 z# d( {
莲雾wax-apple ; H9 W: W% B% i
番石榴 guava ) A' o* n/ j! c
- c) |8 {0 l. H6 v' a3 |肉、蔬菜类:7 k2 F% o+ r" E0 N3 ^9 {1 g/ i
0 e( s9 T1 H: K* E
南瓜(倭瓜) pumpkin cushaw 8 o0 B6 S# [8 b
甜玉米 Sweet corn
6 [5 }3 h' }6 l( Y( E% V牛肉beef
f# \; ~ @; ^+ b' |3 x' u7 b猪肉pork
8 @* v. W! ^' r羊肉 mutton
f1 S( [, T8 W+ F" s( q' y E& [羔羊肉lamb ( L' \& f( q' @1 w" i$ e
鸡肉chicken
) N. F2 a& ~' K6 r9 Q9 z. o! @. E, N生菜 莴苣lettuce
; z1 X& j% v: _% R白菜 Chinese cabbage (celery cabbage)(甘蓝)
- |5 j9 M3 g+ A/ l H卷心菜 cabbage
( ~' ?6 }- j3 A6 v萝卜 radish 0 J2 x; o* S0 @* J! E/ l
胡萝卜 carrot - c K: Y0 e( v! c/ j- x
韭菜leek
2 _% o, _' m# d8 g木耳 agarics ( H, l7 h, I* ^7 l* `3 s# x2 w
豌豆 pea ) S% c0 s( y; q! J6 z! [
马铃薯(土豆) potato
! D6 m. o' S) F黄瓜 cucumber / ?# z! S# o- f9 @0 F3 U" P
苦瓜 balsam pear 9 S, n; @, O+ i3 T( V( ?
秋葵 okra : W" D$ Q. A- I4 r. r; ` ~$ \
洋葱 onion 8 ~. x; q0 q% B5 |0 S
芹菜 celery
- T8 w- H# m" [# |5 J% n芹菜杆 celery sticks . Y8 _% W& n f, _9 p" }
地瓜 sweet potato ' V# g+ \$ F% k5 F% K
蘑菇 mushroom 4 i% s& [! C: P( ] V" s$ z
橄榄 olive l+ k N7 ~6 v! D0 _
菠菜spinach v/ q( e& } n" m! s6 {- ?7 j' x
冬瓜 (Chinese)wax gourd $ L: m; E0 i; @+ g2 K8 t
莲藕 lotus root " N5 I# [; H' \8 D
紫菜 laver : K2 d! R: v- Q3 s( `
油菜 cole rape ' `4 U: g# @ A% X* R# n; r
茄子 eggplant 0 v8 I) X7 z9 m- ]) ?
香菜 caraway * e% X9 A4 a# u& g
枇杷loquat
2 t7 g5 v0 ~4 v+ P9 [; r( W青椒 green pepper $ q; N4 t D' o9 K$ g$ H
四季豆 青刀豆 garden bean
" _; i" [4 M, N7 j银耳 silvery fungi ( z6 G$ a; \3 C. E
5 L& x/ f+ M: P1 j' M1 C腱子肉tendon
2 M( P& i' A% ^! ^& D; r肘子 pork joint
! D, R2 ?0 A+ _' L0 [茴香fennel(茴香油fennel oil 药用)
% l( f4 t: c, B# R& |7 U: D, E鲤鱼carp
/ | R+ s# p% L咸猪肉bacon
$ e( I* P% }- c金针蘑 needle mushroom
. w/ A9 e, K3 L' }3 Z扁豆 lentil
" B, @/ `- c% U& Q9 h槟榔 areca
# S8 d: R% s$ V1 `6 G3 z L: Y牛蒡great burdock
( b4 v8 f7 L( g水萝卜 summer radish . c: e' m6 \3 f' g
竹笋 bamboo shoot : c1 [% y. i4 m+ T1 a
艾蒿Chinese mugwort
, H$ O0 }; ^4 N绿豆mung bean
; O, B% a8 F. Q毛豆green soy bean
% u. x) J7 b6 U( ]/ i5 ^' z瘦肉 lean meat $ n e4 p+ P i% O: f! t* S
肥肉speck
) ~7 F; m) c/ A黄花菜 day lily (day lily bud)
, q7 p5 v6 `- V: A$ u0 o) j豆芽菜 bean sprout # q7 x/ d* }+ C
丝瓜 towel gourd
* |' o1 X5 z) \; o: H7 V$ I b0 N7 D* ~(注:在美国丝瓜或用来做丝瓜茎loofah洗澡的,不是食用的)
& O1 R$ N% I& a4 a4 c+ E% L/ K+ A5 V6 A' o
海鲜类(sea food):
! X X9 C# o, N
( h0 A; M- `/ t# i虾仁 Peeled Prawns
) m' Z5 B! f, `- x; ]- ~8 q% ^龙虾 lobster
" }) m0 E. b& Z6 B( K9 q! M% v小龙虾 crayfish(退缩者) ! v/ C& g: O- {2 O* |% J
蟹 crab 5 C: }( R; n/ a, l
蟹足crab claws ! ? w. G( m' g9 R$ ?2 t) o% M$ X% G
小虾(虾米) shrimp
1 L0 i. j1 P. P" C: O对虾、大虾 prawn # I8 [; {9 j) C$ c0 P7 y2 E6 Z0 i6 S
(烤)鱿鱼(toast)squid , p. ]6 X# H% Z, x J3 G7 F
海参 sea cucumber
2 h' u! P( D5 F( p3 e扇贝 scallop 1 x" ~) ^0 D' W( e* ^) p
鲍鱼 sea-ear abalone ' R& N, r- P( K: D2 k9 h' d. h
小贝肉cockles k! g8 J% x3 b5 U: Y1 G% v
牡蛎oyster & @: @, i1 t& }8 v% r5 I
鱼鳞scale
% M: k5 }6 ^2 X' R5 F海蜇jellyfish
0 I1 {7 e% D- E5 N# y& q鳖 海龟turtle
7 H3 N6 k' z) t0 v9 |蚬 蛤 clam
- E+ m5 e4 Q( g7 m鲅鱼 culter $ W1 o& f9 n$ j) `! M( h
鲳鱼 butterfish / _+ Y& Q% M/ X; }- V
虾籽 shrimp egg 8 G0 I3 X, ^% ]0 T) c7 y8 q7 u1 v
鲢鱼 银鲤鱼chub silver carp
1 r4 t/ d: R! N6 R5 s0 }6 _黄花鱼 yellow croaker
1 r5 K) e: _8 m0 V
# J) b. b- I( u" ], Z5 v/ `/ l调料类(seasonings): c" x u8 V" K# z( u
: [: T2 u/ ^+ `) p' w$ O" F* m% V- n醋 vinegar
+ `1 B# r. b6 w0 `* E C$ X6 k% _酱油 soy " N; l' J K3 @" i
盐 salt
5 o8 G$ P0 @4 |$ f加碘盐 iodized salt
9 L/ d: e. F, [4 E( V) Z7 U糖 sugar
! v. q- c. U/ ] e" ~$ q+ E4 u白糖 refined sugar 2 _7 B: ?% m! h, o, `( ]5 K8 t3 E. {
酱 soy sauce
5 h+ z6 [/ v4 A# P% T沙拉 salad ; M+ Y3 A: I9 j9 S L; B
辣椒 hot(red)pepper
4 x6 `( F. S! }: i' k胡椒 (black)pepper 4 \# w: D5 s# d4 U' w( v
花椒wild pepper Chinese prickly ash powder 1 X X% O& ~0 d. U% m
色拉油salad oil W2 z; w4 {0 e
调料 fixing sauce seasoning
) ~2 w( q. m2 ?1 v7 i2 `( R D& o砂糖 granulated sugar % H+ f$ u2 Z) m, Y
红糖 brown sugar 8 Y1 }( k" t" T4 F
冰糖 Rock Sugar
3 u! |" A! @3 e+ u v9 M6 ]5 D) w芝麻 Sesame
% U& w+ w% f8 M0 B4 J芝麻酱 Sesame paste 6 G2 F7 J; N( S3 ]* H" F" h1 w, Z% p
芝麻油 Sesame oil
3 t+ h$ c; G p咖喱粉curry ( T0 f) k) ]8 N1 E; D: |8 [* }% c
番茄酱(汁) ketchup redeye & Q1 A, M5 z* x! D) A6 n) o
辣根horseradish 0 D9 u& Z3 @* T6 v3 M
葱 shallot (Spring onions) 8 a6 h2 V0 \$ k" P
姜 ginger , \% {. _8 [- a* o# A% L
蒜 garlic
9 l; [+ K( ~. p4 }; o8 r料酒 cooking wine
4 ?- D& k: q o* r3 B- Z6 P蚝油oyster sauce 0 l% S) _/ W7 I% K
枸杞(枇杷,欧查果 ) medlar
6 R& R7 F1 c2 R" y) g八角aniseed
& P2 B: F4 }. M2 q酵母粉yeast barm Yellow pepper
% m% P% s4 M1 A( k# E黄椒 肉桂 cinnamon (在美国十分受欢迎,很多事物都有肉桂料)0 d0 ]: b5 b' r
黄油 butter
9 z( V2 u* I! I. p香草精 vanilla extract(甜点必备) ' W0 B& a3 h. @' `% @- X
面粉 flour
5 |: q% n5 [" j3 m4 E. \1 ^ d! g6 e+ e. M& u% k5 a
主食类(staple food):
! ^0 M: o# T0 o0 _" k6 w3 Z5 Z/ w/ O% |6 u6 |! Y: t: S
三文治 sandwich 0 Z: S# g+ y$ K+ b7 p9 G3 u
米饭rice
( v- [# N; Z& r% ?8 j粥 congee (rice soup) ) i6 _( b2 M6 X R
汤 soup . g% I; h$ M% x" D
饺子dumpling $ ^" a$ A8 ~2 k0 V" v" I, Q& W
面条 noodle
- h* k# }: C& k7 R比萨饼 pizza
. D( ?& j+ i6 R$ m方便面 instant noodle / O, U: L1 ?8 Z% @5 _+ q
香肠 sausage # c: X T% t ~8 P2 Y- r
面包 bread
8 P2 n4 W6 Z( P+ D$ @, S黄油 (白塔油)butter ; S7 D9 v6 O7 r' J/ U- \; H
茶叶蛋 Tea eggs 6 m/ `* w! v* B% g, q, p, f- g
油菜 rape ( F1 v7 c# m2 ^1 m: p/ c ]6 P h- {
饼干 cookies
- w: C, I3 Y) |: _" }7 G# G7 O, ]咸菜(泡菜)pickle
9 }/ Y" Z7 e, N馒头 steamed bread $ t( o# c: U9 E6 W* A
饼(蛋糕)cake " \& I" U% B3 s/ T
汉堡 hamburger
% w ~$ S' o- p8 j火腿ham ! a; Q5 b6 C1 h% L
奶酪 cheese 9 N* w8 c7 P# x& m) T. s9 E# C+ N
馄饨皮 wonton skin
1 B1 f* G B0 f3 x/ t高筋面粉 Strong flour
, m; K3 O# \4 o& ~; y% p. f: {小麦wheat
, G R$ S' Q6 a' F2 a大麦barley
- D' V9 D+ L7 n: o青稞highland barley 5 r5 [3 L. M# }# K+ r% a {
高粱broomcorn (kaoliang )
5 t+ A* P) P# u9 ]春卷Spring rolls / G/ m3 {- I4 @- }* y
芋头 Taro ' Y3 i& E9 q" f& E
山药yam
% f$ P R: l/ T) b/ X$ ~鱼翅 shark fin
* r$ C8 M ^$ T) t黄花 daylily
( Z2 ]9 w( L% G" Y松花蛋 皮蛋preserved eggs $ u; g/ {9 O" }+ ] j* \
肉馅饼minced pie - r; k2 g0 e5 ^5 V, k
糙米 Brown rice * k& {, _4 Y# _9 {
玉米 corn
- W6 `- c2 ]/ `. i馅儿 stuffing
' w' _, J8 y% w5 C" H; I开胃菜 appetizer
) K/ v# F4 ^/ |1 X面粉 flour
: e( k2 n$ v5 m( k% w- T燕麦 oat
; P/ L% S I) y- d白薯 甘薯 sweet potato
5 D0 L. V$ ~' x' m [; q牛排 steak
3 k; Y' ^2 q4 Y里脊肉 fillet
/ B/ r# @! Q7 T2 d0 z, m凉粉 bean jelly
6 x |+ ^3 G. S. J% V# r, |糯米 江米 sticky rice 9 h/ i0 z9 q0 E# M: {
燕窝 bird's nest ; }* x3 P. J$ D5 u3 ^
粟 Chinese corn " U+ o: M8 m, w0 T+ ?2 E- s3 k
肉丸子 meat balls 0 ?* K0 O* f5 p
枳橙citrange
$ w @. k5 e: y* l% [- I
0 d" t' m, p9 v% K$ Z- P& k" K1 A点心(中式)dim sum
7 b4 @4 {4 f4 ^7 y. b9 S
# O) d; K' A; v9 j淀粉starch ! M0 i9 c: l, t/ i" o$ e; H
蛋挞 egg tart+ \& Y# P! D0 `! G, O
(dry fruits)
0 z- F1 u t2 `& E% s( l% X. Y, g B2 i" X
干果类 :
2 o6 y: K% G3 g$ l2 q% a8 Z3 Q
7 c5 z) a0 F5 _+ J腰果 Cashew nuts
, Y& G4 h1 D7 R8 ~- X花生 peanut
/ N( a7 _ V! a无花果fig ) ?- Z) x' x( I" ^1 V. k
榛子filbert hazel ) ?& d, E- x/ R6 G) S& r3 Q
栗子chestnut
2 w* X4 F& {8 L4 a* A# x$ E核桃 walnut 7 [$ B% n- t% q( c, |: [
杏仁almond
5 I' A, d- \ a U果脯 preserved fruit 0 B) M" ^7 |/ j6 @- F5 R/ O5 ]
芋头taro
& ~$ H' V7 s! m& I) A. n葡萄干raisin cordial + i. ]5 H- R+ s$ w) u( I6 e
开心果 pistachion
; J% V0 v! A+ V( F巴西果 brazil nut 7 _ J! x+ O+ ]( m1 q9 U* f3 K
菱角,荸荠 water chestnut (和国内食用法不同,做坚果食用)1 l/ i6 p+ g/ [0 M4 \
0 ]7 e. u% x2 N( S
酒水类(beverage):$ s4 x* J; T2 W# @
; a7 q% X e& U# [7 Y0 w
红酒 red wine + w* v% K2 E" k- _9 h% k1 L* s$ S
白酒 white wine
) Q9 Y q0 @ [. a3 E- M白兰地 brandy # e' F( U# G; y7 ^, e: [- v
葡萄酒 sherry + ?' J* L7 @5 p" h" J6 n
汽水(软饮料) soda
" m9 G8 x4 n. f& [/ j" u/ X(盐)汽水sparkling water $ @7 |5 u1 \3 W& B. j0 s& F
果汁juice
. S+ W# e+ @% ^冰棒 Ice-lolly ?& ]! V' k R# E# R2 ?/ {5 B
啤酒beer
) _# D' u" u* C2 o酸奶 yoghurt # r% v0 k; r7 O
伏特加酒vodka
7 `3 U! y3 E: B& `- T1 L) w鸡尾酒cocktail $ d' X- R) n* S% C) X
豆奶 soy milk ' S: h( G+ ^: [9 A
豆浆soybean milk 5 W% o+ \$ l( q* n
七喜 7 UP
: F' g, \" Y0 U3 Q麒麟(日本啤酒kirin) / F9 X0 A6 ]1 x' X
凉开水 cold boiled water
; R3 Q' L: ?6 W4 C# x9 Z+ k汉斯啤酒 Hans beer 7 v/ l! ~: {3 G
浓缩果汁 concentrated juice
& w0 Z5 a3 w; ^5 Q6 i3 t( u冰镇啤酒 iced(chilled ) beer & \$ ?5 s* k: T* w4 g: L
札幌(日本啤酒)Sapporo 3 @1 z1 H; F# M0 z8 ?
爱尔啤酒(美国)ale
( r" \" W9 d7 p% T8 D) u3 YA级牛奶 grand A milk
; |; ?* ]" s. v. S J1 I/ W班图酒bantu beer / l% H" X( d& e
半干雪利 dry sark 6 S( X7 F3 W6 W/ c, i5 C7 E
参水牛奶 blue milk
0 G1 m6 Q' }$ D日本粗茶 bancha 4 Z" R: I; {* N" o+ t+ e" @
生啤酒 draft beer
- S$ s& \, n7 b2 W. S白啤酒 white beer
% n2 n1 M! d0 r$ r2 i<苏格兰>大麦酒barley-bree
) o7 v3 V4 K( Z9 _: b: N2 a咖啡伴侣coffee mate
4 ?7 E+ W6 @, u# _5 I6 Q! U& c' j: Y1 U1 ?4 O" N2 N
零食类(snack):
1 C8 O C3 B1 u! q: k, C1 t: v9 {* S/ X0 }7 V2 `
mint 薄荷糖
0 v! U5 n0 p6 D8 s8 K- G7 b) Scracker饼干, ) f0 ^$ B! q' O! k9 ~- b
biscuit饼干,
6 Y5 t" e) B7 f ]% G棒棒糖bonbon $ T4 P5 X; n8 Y- x9 V
茶tea ' C7 ^( I3 \* i+ |& h; \
(沏茶 make the tea) ) W o) I; ^5 M: o* a1 ^0 [
话梅prune candied plum
! k" r& Y4 ?8 M- M5 d3 p锅巴 rice crust
3 l8 m1 s& t$ B2 l( Y! F瓜子 melon seed
) b8 N5 d6 x& M8 c冰棒(冰果) ice(frozen) sucker 9 c& V5 u- s4 s* c ]
冰淇凌ice cream 1 ]" c U% z& K/ L- Z5 j/ W
防腐剂preservative 8 l. s% J9 m' G) E
圣代冰淇淋 sundae # R K' Y) ]7 O1 b/ u3 A
巧克力豆 marble chocolate barley
# k4 T# Y% F# c( I3 j4 j布丁pudding) k/ ]* d+ `! b7 K4 i
, g; {1 k. E9 X. X/ V2 G& H
与食品有关的词语(some words about food):
$ B3 O0 M/ {# e7 ?" ?( \3 m. x, c+ e! T+ {# e5 ^) ]- ^! p/ ?
炸 fired
: l0 R8 W1 S* I* d2 C' B. v炝 quick boiled
$ ~3 X, Y: d! O' r% [烩 braise 2 Q9 h* _/ o, N: |& o
(烩牛舌 braised ox tongue) 2 F# Q3 F% U/ s% U
烤 roast 6 b: }. Z- g, Y. a; e
饱嗝 burp , f$ k4 z! R! l; e) S9 ]
饱了 饱的 full stuffed
2 `) y* j0 x- I解渴quench thirst
! r% B5 X2 I3 Z: `% C+ R G(形容食物变坏spoil spoilage) preservative 防腐剂
3 G8 Q5 b/ }" \expiration date 产品有效期
# n* f) \0 T& y9 n( O(形容酒品好: a good strong brew 绝味酿 )
( D9 h. ]. ^' @/ P' m
5 C* w; d, @, b% `7 |' h补充的中式西式食物
. x$ e5 f+ k9 w4 S6 B9 ~0 D8 }5 a, W# f
中式早點:
( D$ `6 x# k1 i. q, g! _# O y( ]
烧饼 Clay oven rolls
7 @* p% i: K& E' N# s油条 Fried bread stick
* t+ y8 Z0 J; t6 H ~3 r8 R韭菜盒 Fried leek dumplings 5 x! A5 I! ?& j( ]4 L
水饺Boiled dumplings
; P1 g# E' u$ r/ _蒸饺 Steamed dumplings
9 W, h0 R4 r1 T馒头 Steamed buns
2 ?; q0 `8 l4 e1 L割包 Steamed sandwich
* L- d! ]: ]# j饭团 Rice and vegetable roll
' m1 S. E1 B0 E& m5 X, E! b蛋饼 Egg cakes + r# { F+ ?; d0 \
皮蛋 100-year egg 4 o2 r6 I0 S- F- G. v
咸鸭蛋 Salted duck egg , W9 I! g4 o4 d% Y2 u( H+ M: x, J7 S8 T
豆浆 Soybean milk
* E6 u5 P- r" B
+ J) U' c0 S& y) m3 H1 R% P; d饭 类:
% J4 d( D6 A8 ~$ \1 ^! t0 e1 a8 C6 V: i9 W8 `8 w
稀饭 Rice porridge & d$ S0 l9 O! E, E
白饭 Plain white rice - v% q6 o$ I+ m+ ]" D6 p
油饭 Glutinous oil rice - w/ I* g- p _, ] J
糯米饭 Glutinous rice
, h5 P& h; N8 ^0 u2 B卤肉饭 Braised pork rice 6 |2 C$ _7 d q; J
蛋炒饭 Fried rice with egg 2 h% q7 W, n) q
地瓜粥 Sweet potato congee; Z, u1 D- e5 R1 p! _+ a
, ^: t- `$ Q! m2 w6 A2 g+ v
面 类: ! s, X3 l$ L- h5 X( }$ y7 H
* ~, l' Q1 E. D% ^/ G6 W
馄饨面 Wonton & noodles
+ E }6 ^' ?! _# I% N' i刀削面 Sliced noodles
/ k2 [8 |( x3 }" Z( Q; f& \麻辣面Spicy hot noodles 5 u( G( V: I0 S9 z
麻酱面 Sesame paste noodles
+ u* Q% p0 }/ b4 s, }. s鴨肉面 Duck with noodles
. _+ M! \+ ]% }5 Z, t6 b/ c鱔魚面 Eel noodles
0 ?; z, @0 L, Y( R乌龙面 Seafood noodles : r: n2 D9 V2 L1 ?
榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles
& g, k( S9 m+ N# G牡蛎细面 Oyster thin noodles
3 ?: m$ ?: q d7 t- Z- p板条 Flat noodles , Q; v/ r6 o6 J5 q0 S$ Q1 X
米粉 Rice noodles 9 p+ c1 T6 _# X) L
炒米粉 Fried rice noodles
' p8 S% }6 I0 Z3 F6 p. ?" U# c
x l: ^) K' _; M5 c汤 类:
" x* y# p) K4 D, ^- T/ ~
7 v5 @0 I- J# |: b/ e鱼丸汤 Fish ball soup
; u. K# j5 E" o* v8 g( R& I. j貢丸汤 Meat ball soup
" ? a8 w" f- }蛋花汤 Egg & vegetable soup 2 y+ `& }1 U: F4 X+ y' T
蛤蜊汤 Clams soup , D! ]0 Z$ t5 @9 m/ |# p
牡蛎汤 Oyster soup , G6 Y3 t4 d% E' v* [8 z
紫菜汤 Seaweed soup ( I8 V- P" Y# i9 q, y* F# y
酸辣汤 Sweet & sour soup
* t7 u/ P: l3 t馄饨汤 Wonton soup Q4 s1 s6 H) Y
猪肠汤 Pork intestine soup
1 ]/ E$ n" _( T( V; K肉羹汤 Pork thick soup - }8 H) W8 r" w1 D5 s& o
鱿鱼汤 Squid soup
8 C) X1 P) ~1 ?( U花枝羹 Squid thick soup
8 H: s2 y3 u2 X6 f# _% N( [: D, c, ?# |2 {) ]; C0 j
中餐: 1 _( c8 K3 G, D7 z* ]3 N* K: x
. M/ [$ O! K! F3 N ]. E8 r
bear's paw 熊掌
4 W0 |+ \% f" W4 Z! Y; pof deer 鹿脯 + |7 L7 C& G+ ^" m. V* l
beche-de-mer sea cucumber 海参
% O% z [+ P; k& A# q- ?9 h$ ^sea sturgeon 海鳝 2 m9 v O- e$ i
salted jelly fish 海蜇皮
% { m/ S7 I% p$ T" i. ~kelp,seaweed 海带 $ I2 G4 w: [! T, v: [$ Q6 s
abalone鲍鱼
1 V& [( D9 I" ^* W7 Mshark fin鱼翅
) g/ @9 d5 g5 L5 uscallops干贝
. X8 T( V( U6 T3 [9 ^7 Y% \lobster龙虾
2 [) v, y4 v8 c4 [) gbird's nest 燕窝
5 _6 a: U: h5 O& L3 h" broast suckling pig 考乳猪
( p! g; Q0 R6 [: \pig's knuckle 猪脚
+ g: ?( l/ @8 Zboiled salted duck 盐水鸭
$ {6 `" G! I# E' E) Wpreserved meat 腊肉 5 L9 }; ]0 T) D
barbecued pork 叉烧 ' t- b: f4 G$ m
sausage 香肠 " O1 J3 C- [2 q0 ]- A
fried pork flakes 肉松 j# v1 O5 c& d, M y1 X5 K% K/ H
BAR-B-Q 烤肉
$ A- X; L; _8 x7 @% U* E* A" H K/ V+ B6 v9 G
meat diet 荤菜
+ `7 a0 S# J+ Y8 R" {vegetables 素菜
( W8 \& @5 s. }meat broth 肉羹
& Z4 y, _) L$ Y. H6 c0 t/ ~6 }
$ S: C1 C1 y8 u) E nlocal dish 地方菜
4 v0 {. A9 h7 U7 H- X+ rCantonese cuisine 广东菜
) h: R% N W- r; hset meal 客饭 * y0 r' X3 `7 d6 q' p# P
curry rice 咖喱饭 2 L7 R- t! F! \
fried rice 炒饭
3 a* \* B) n- [; A# J% E) ]plain rice 白饭 9 y; o1 c0 A) x3 Q7 ?
crispy rice 锅巴
. L, P. |0 p+ h) u1 e, Z, }3 }gruel, soft rice , porridge 粥
; j- r4 m# W1 | n—noodles with gravy 打卤面
# q; O4 ^3 J' R5 D: P% }/ D3 Eplain noodle 阳春面
$ C6 ?% a, o6 Ncasserole 砂锅
% U+ p2 G' q2 y4 l& R5 w! schafing dish,fire pot火锅
$ U7 i$ |2 v4 o5 _0 t/ b; I fmeat bun肉包子
& i6 b" l8 H j4 }6 b* q* Tshao-mai烧麦
- M# y' K" K' Wpreserved bean curd 腐乳2 L7 C. l% y; `6 l% P: T7 ?; I
bean curd豆腐 ) s6 e3 r3 d' r5 ?0 B* u6 b
fermented blank bean 豆豉 $ n' z% d( j9 e3 g3 i
pickled cucumbers 酱瓜 ! R6 O0 V6 q& I2 `4 E7 V# B( c/ k9 t
preserved egg 皮蛋 ; S; i3 K+ E4 u, |* r
salted duck egg 咸鸭蛋
2 w( J- @* N" e: \7 C% g& zdried turnip 萝卜干 1 q2 b |: P# \, z. Z5 D
% a9 f( n& ^/ \西餐与日本料理:
) x4 L. ~; t/ b6 \
( t2 m0 G8 L! f9 V, f' qmenu 菜单
; C6 {9 {1 v5 E1 \* pFrench cuisine法国菜
! t3 e# E# k u ?today's special 今日特餐 " f6 E; o7 ~3 A" B7 X [
chef's special 主厨特餐 3 y% h& a6 A/ O6 v
buffet 自助餐 % q! ]% @- N& N6 k& _$ a
fast food 快餐 7 }. ^2 h* u1 ]. D$ e& K5 S
specialty 招牌菜 , k8 l, s6 q6 K& E, y
continental cuisine 欧式西餐
$ B& R1 Y/ G3 j6 r; Zaperitif 饭前酒
7 ] E. H, d+ f' j, d/ E; ^0 f6 \% }! _& b6 K7 E2 X, n
dim sum 点心
4 z0 p0 K f) Z s& _3 i5 RFrench fires炸薯条( O! u- `. G6 r( y \
baked potato烘马铃薯 # Q/ M7 v8 `4 z
mashed potatoes马铃薯泥
0 `# l: x0 ?, d ?9 g: Comelette 简蛋卷
) q2 w+ b* f( e: G& l7 Gpudding 布丁 $ _- j( J" ~/ G2 L' x
pastries 甜点 0 i8 E- u) ]6 F
pickled vegetables 泡菜 - S7 ]- i+ @4 l
kimchi 韩国泡菜 6 H; N% n; o6 w9 w, S, R2 z' x
crab meat 蟹肉 2 S' X8 b% {5 [+ W) K
prawn 明虾 7 H% ^3 q' e/ V5 h/ a
conch 海螺 : H. w5 A- f- p
escargots 田螺" {; e2 E2 ^3 b) y9 r
braised beef 炖牛肉 : E4 [; s4 w8 N9 e" H
bacon 熏肉 7 e5 E( Z O' ?# q- k, }
poached egg 荷包蛋
! `& h. E1 ~* osunny side up 煎一面荷包蛋 5 _& A9 J) J# s+ E* K, ]
over 煎两面荷包蛋
% W: J6 X: `* d$ y' u8 q) s, kfried egg 煎蛋/ o; ?, F3 U8 P3 s
over easy 煎半熟蛋
- K0 `; ?5 {1 S- Eover hard 煎全熟蛋
. A5 }# _3 H( {; U, n9 Tscramble eggs 炒蛋
4 K* K" D2 D& \4 @. zboiled egg 煮蛋 |
|