找回密码
 立即注册
搜索
查看: 19421|回复: 286
打印 上一主题 下一主题

[东莞] ZMT-----PK------CP

  [复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 2013-8-18 04:24:18 | 只看该作者 回帖奖励 |正序浏览 |阅读模式
前2天 , 第一次踏足ZMT這個地方 , 真的是一個很小很小的小鎮, 人少車少, 好像去了一個偏僻的地方 ,
% @+ M' r0 W& H* Q. _+ ^) Y在路上行走時都有一點不安全的感覺 , 這時候聯絡早前的桑拿某女經理 Miss Y . 不過卻...............
( T5 H& Y" W# o' [算了, 本來也不想來ZMT , 不過是朋友介紹 , 所以才會去試 , 反正損失的一定不是我.
+ c- h1 d, B4 x* K9 I) H0 y而且我亦告知我朋友有關於此事 , 為了支持我, 轉轉相告, 他們也不會去以上的那個場, ) N4 l0 y1 D+ g. q+ m
(我的朋友還不錯)  b4 q) N) F- T

% x3 p7 j3 R5 j& E還是去CP 好了, 因為近一點 ( 本來想上GZ , 因為我是某會所的會員 )
. W4 q1 e" i0 Z# S到了站, 手機上网就看到一間感覺可以, 所以就給FC 致電 , 然後自己打的去了此場附近( 不等專車了)  ,; t0 c, [) I) c/ N1 I  P' h
吃了一點東西, 才進場 . 第一次來, FC 的可可招呼不錯, 紅牛一支, 而且細心查問有關之要求和解釋費用,2 o- Q0 C" U4 F- l$ ]$ F
我選的JS , 服務不錯, 而且健談 , 事后我也給了一點小費.4 \8 @, A  U/ D8 L$ i  y1 y
FC 此場不錯, 我會建議我的朋友來此........# i% S' h! r$ E+ B! V
  e. }2 g; F, |! b% R, {& c
后記: 我不是什麼代寫的帖手 , 也不是某場的工作人員 , (因為他們不會請我, 因為我的要求高, 工資也高)
9 y# E. R& B$ V1 \" D5 X0 k- E我祇是一位消費者 , 我們的一班朋友 , 要的就是>>> 安全, 招呼, 服務 , 面子, 開心, 花費多少 , 不在考慮之內 (當然要合理)  ,`/ |/ L$ E3 T5 R, i, W3 q8 s4 b
出來消費還要去計較價錢 , 倒不如不去 . 所以我們每次給予的小費也不會少過 100 元 .
1 r) N2 p% \$ e) d$ R% t7 F& v(讓JS開心點 , 大家都開心 , 下次再來一定有更好的招呼)& g* H2 J0 A' X9 X
游客,如果您要查看本帖隐藏内容请回复
6 Y9 S" u  j' P1 p5 A; h

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
推荐
发表于 2013-8-18 12:33:13 来自手机 | 只看该作者
英文不好的,请保存,以备急用
9 t' t: s% j% y1 e' e: M0 _, a8 D& ?6 n: L7 V  b
出入境填表常用词汇 !. b+ g: B4 |2 o( |
' `) M6 D8 @) x' d& w
姓:Family name,Surname
4 g" w  r! r, i: T; [8 @名:First Name,Given name 5 H0 t* X8 ^# n) S2 b( p6 o. I* {
性别:sex,gender / t) E3 `0 C; a4 A2 |' i& x
男:male;女:female : i) X6 w& b# Y' D. A# |+ l/ }  a9 L
国籍:nationality,country of citizenship 9 I( C8 Z* A& {) |& ]- X! @. @
护照号:passport number
) {! D0 g1 g- }4 b6 ]& u4 _6 J原住地:country of origin & q5 l& b$ b" g: d! {' W- r6 A
前往国:destination country
% T1 Y$ `, U& ~登机城市:city where you boarded
! N* _5 E! R& v: x' h签证签发地:city where visa was issued & J; f, j3 V; y6 R% v6 s7 ?5 ]
签发日期:date of issue $ Z: ?% F& U7 M% o, F* y- F, A* `. V/ w
出生日期:date of birth,birth date
: }& L/ B7 n8 ^  J. Y& @7 W; o年:year;月:month;日:day ( K& c# P% \7 u$ k% I" V
偕行人数:accompanying number 3 ]5 J. s5 n; F- k" O- v3 w
签名:signature % u8 s* T' q- T& w% x' P5 K
官方填写:official use only
) ?# t$ D4 c  W" x职业:occupation 6 S& S0 O" k- w; b1 R- h
护照:Passport;签证:Visa
3 H/ M5 m$ h% ]4 c: N登机、启程:Embarkation
) m9 O/ [7 L' Q8 E- a登岸:Disembarkation $ Q) p2 q) t  C  x
商务签证:Business Visa 1 X1 x' G' m# }6 G
观光签证:Tourist Visa ) Q8 a, `; e* z

  B' j0 T7 ?8 L" F乘机常用词汇
' t  x# z( X* D& T+ `- _) f
0 a, @  r$ u( n' K2 E; ]航站、终点站:Terminal
! r4 C+ v, ], ]8 o6 h1 u. X入境大厅:Arrival Lobby
1 p/ M8 z3 U: T5 Y  h出境大厅:Departure Lobby
2 ^  M# l! E3 v/ x9 z  U( O登机门号码:Gate Number ; L/ N! L1 y+ e. |( ?# X
登机证:Boarding Card,Boarding Pass
. r9 d; l: O4 B( V机场税:Airport Tax
' F  ^+ r% e+ @6 j登机手续办理处:Check in Counter
% q0 S0 N" s! @, ]! d/ t; r7 O1 g海关申报处:Customs Service Area 6 G8 A0 B: @5 d, L
货币申报:Currency Declaration , D8 }8 |& e4 S# E7 z
免税商品:Duty-Free Items
  \8 @8 s) h$ f0 O5 `1 y7 _' x大号:large;中号:medium;小号:small 6 ]( X, X  J& N, \- z* U6 u
纪念品:Souvenir
/ ~6 ]' H" E$ i* f. M行李:Baggage,Luggage
. d0 J" U/ A7 g8 s9 o托运的行李:Checked baggage
! v' \, Z6 e$ _6 @行李领取处:Baggage claim area
) e8 K) V% A: I$ C0 M/ {随身行李:Carry-on baggage 9 Q6 h4 x* z- W' I; V8 [
行李牌:Baggage Tag
, F2 T; `& {' Z/ d行李推车:Luggage Cart
  N4 }1 I5 K+ o5 ], R0 w" @) y退税处:Tax-free refund
& d5 ]. q6 s9 B* h- y+ l1 X& i9 i+ `盥洗室(厕所):Lavatory,washroom,toilet : i) u; ?; `3 |9 n7 p& W5 y" @. E
W.C.=water closet,rest room - j2 b: }/ H1 z+ t
男厕:Men's,Gent's,Gentlemen's
) [9 m) S2 e9 y女厕:Women's,Lady's : `  E* V8 C* H1 H; r4 K$ `) j
使用中:Occupied
) q$ ^8 W: @! }/ T* q" F2 y$ Y6 P  i空闲:Vacant & ~! [( n9 J4 {
男(女)空服员:Steward(Stewardess) / a8 R* U7 P5 I8 b  }6 v
机内免税贩卖:In-Flight Sales $ _! k# C) |4 w

0 ]; E6 r4 a5 x4 T  }# ^钱币兑换常用词汇
+ C) A- \4 v3 g( E0 p$ Q6 j  a6 L
外币兑换店:Currency Exchange Shop / C/ L2 ^( Y. \* j
汇率:Exchange rate - `" K$ s  K+ Y# f4 l6 m& {: f) x
旅行支票:Traveler's check
3 L: _0 j$ x3 e7 S4 Y7 v手续费:Commission
$ O7 {# @: o( k$ G& f银行买入价:We buy(Bid)
& E6 D! k3 _1 p# k2 O银行卖出价:We sell(Ask)
3 f8 O% h6 K9 a
5 {* u- S% X0 z: J7 [8 A酒店常用词汇
; s% e+ ]9 R6 |* N2 L2 ?
" m7 t6 Q# ?8 Q. g3 S  Q( C  n4 N入住登记手续:Check-in
) x% Y4 K8 u7 p) ]- g客房服务:Room Service . e) g+ r6 d  F5 P% D8 D
退房(时间):Check Out(Time)
2 Y/ d2 H6 f' t1 j& F前台:Front Desk,Reception
1 t' r0 y+ G6 d6 z酒店大堂:Lobby
+ n. i1 g! a! s: N( x7 f5 T- V咖啡馆:Coffee shop
+ R  ?* [/ I9 I3 L$ x服务员,侍者:waiter(餐厅、旅馆的服务生、行李员)
7 I0 `7 F# E# l% P! e电话叫醒服务:Wake Up Call,Morning Call 1 {6 J0 D* j5 R- a* V

( v& F; P4 \. Q7 r2 U' [日常用语
4 z, V! B. @7 D, L: R
& U: ~: T7 l( y  h) `你好,很高兴认识你:How do you do,I’m glad to meet you.(It's nice meeting you.) " d" d' j) |: O) V6 k8 d

& p/ ^7 e3 N: F' k请问你叫什么名字:May I have your name, please?- L; p' b/ N: y  m% D- f3 {

$ G; Z; [, B/ m2 P) T! B6 Z+ J; V我可以试穿一下吗:May I try it on?
/ e# Y: G9 p7 d1 b4 K9 X! a
( Y# T" Y" T7 L% e多少钱:How much? 9 E% z% A  ~+ B
5 s) i0 h- V+ T
请把菜单给我:Please show me the menu. " k3 Z1 r6 ^6 k+ o# E- N
3 I3 A6 q" ]* h- u+ @
干杯:Cheers! Bottoms up!
- z: z; n4 e" E# y! _1 H' O) e* [" j
我迷路了,您能告诉我怎么回饭店吗:I'm lost.Could you do me a favor to find my hotel?) s% e6 R# |& G3 R8 r: C4 T

' N0 I- O& T8 w+ C, T& X6 Z# w  B你能帮我拍照吗:Could you take a picture for me?
; E) H" P6 o1 b; B) h1 ?# O' k
' F9 }% r6 P; O9 c$ y非常感谢:Thank you very much. ! L+ }! A' i! M3 F* p6 k

5 P* [# ^. ]: r不客气:You're welcome. - b! X2 R  ?  m" v
, f9 A  f$ M# K
我就是忍不住:I just couldn't help it.
2 x* N) a; k* s- J) c' b5 h8 v7 S7 ?% |) s8 ^! C& l" k) Q
让我们保持联系:Let's keep in touch.
1 r2 |+ N2 N+ K% r1 Q2 A
" @! Q: ^8 t: E% ^& |/ \我怎样能跟你联络上:How can I get in touch with you?
) Z5 l7 t& k! m1 l) S+ h# ~4 j- v$ \; q
我将会尽我最大努力:I'll do my best.
+ z3 t9 B* \/ V7 j! K3 f
6 d. Q' j6 `' X1 N! I/ B: e请稍等一下:Wait a moment please.
, N9 M8 L) m/ L: j+ [" T6 w0 d
$ s5 ^8 Y& ^% o3 B: h1 q6 p你先请:After you 1 Q5 q( ^+ _& ~- G( x- N3 T3 U
" k) `9 o  @, Q, I# p
我们该走了:We'd better be off.   w: q) N! ]+ \, |0 ]

9 J- i: `& Z- H, Z2 n+ ]: @我真要累死了:I'm really dead.
  A2 ]$ I1 `: z6 Y' N8 [2 y; L# `  z1 ~/ T; H4 a1 C8 X! t+ B
真是那样吗:Is that so?
0 ?( }- X" ^) U4 |* T# u% ]. ~
6 g; O+ {8 g* F, r  Z. p我不确切知道:I don't know for sure. 4 p# _: H( E. d# g, r! x, O

4 j- x& C0 V3 X6 d太好了,太棒了:That's something.
. ~$ `! x; F3 Z: {. `+ G3 V
/ v8 g3 r2 |* X  x' G' q2 D这主意真棒:Brilliant idea!
6 O/ C( h( G+ E, a) m9 X, @
; R: y8 P. Z' _) D此话当真:Do you really mean it? : x3 A7 J2 v- ?4 g) z* d5 `

1 r$ P; I4 L7 k% C6 i4 m你帮了大忙:You are a great help. - L! F# a" p5 x* U& m" v0 j* [# s

, d% p+ W2 W$ k/ C7 G1 T我身无分文:I'm broke. 6 {  Z. J# F, u6 {

/ w+ u& O6 v! D1 @, }我一直不太喜欢这东西:I never liked it anyway.
$ v) N9 _* R9 Z7 p! B% A
' z( ?5 `7 p$ i) I( w& H8 h( e别跟我耍花招:Don't play games with me!
% h1 H2 C4 T: i) g- _' }, t1 Z! x* o* N! |4 @! J  h0 c( Z% z
看情况再说:That depends.6 w6 V, s- ^5 w1 Y8 B; \6 Z
  Q; g" S1 s: e
最全食物的英文翻译2 C( }+ f& V9 R% V+ i1 N# c
" c" h4 Q0 W- k& U2 }
水果类(fruits):0 z8 A" T% v0 V, h3 u

. I/ R5 b5 }% @* ~0 P) Y火龙果 pitaya : m" O" A' C2 [) D5 g2 m8 j
西红柿 tomato 0 X1 V8 C8 I, m! S# K# B& c9 Y
菠萝 pineapple
" f, v+ B3 H9 c, P7 _; f西瓜watermelon
6 X7 C9 ~* n2 X; `4 u3 Z7 H& F香蕉banana
7 O% ?$ J+ f2 C% C柚子 shaddock (pomelo) 6 W; h; b" k/ k7 ^4 _
橙子orange 7 y- g- T, s  B* H
苹果apple - V# y, K+ X9 T% V3 j' O
柠檬lemon # x4 ^$ A" {; U
樱桃 cherry 3 Z( w; x% D8 b0 J1 I5 s
桃子peach
' q2 y7 k: y! Y: |0 R梨 pear
# M  L+ I% w' f4 N枣Chinese date 7 s7 Y2 r" f0 R+ X6 [
(去核枣 pitted date ) " E( B& m1 ?" W
椰子coconut
) |- i. Q$ h5 s9 M5 D" M草莓 strawberry
' c8 E+ ^6 {1 N) m4 X- A# v树莓 raspberry * i5 k" `+ P- A7 T1 u9 j
蓝莓 blueberry 8 z: S, j, L$ v5 b- Q! _
黑莓 blackberry . W4 N( L6 X4 ^  ?3 h2 t! k7 f
葡萄 grape
) {/ G* }; J" r  Y甘蔗 sugar cane 1 l! y& e$ g" G  W
芒果 mango
/ F6 }* I/ f, g6 [木瓜 pawpaw或者papaya ( q( g! V) X) ~1 m) B
杏子 apricot  
! Q  }" F9 e1 G0 ]油桃 nectarine & W; q0 C: U: u: A
柿子persimmon ) u- f& B; R" a* [( |' p
石榴pomegranate 1 D$ h4 Z1 h) H# ]
榴莲 jackfruit
  o8 z! n% k' S0 ^# l槟榔果 areca nut
( C6 c2 l( r7 {. E9 n(西班牙产苦橙)bitter orange ! h1 U: ^; d1 Z1 u# {  u
猕猴桃 kiwi fruit or Chinese gooseberry
& l5 V  }" j5 G4 M3 e+ a8 z4 u金橘cumquat 7 }, b. h) Z! Z$ U. H3 y
蟠桃 flat peach
1 r. f& Y7 V4 Q- D9 B& o$ ?荔枝 litchi   O, C) s: i  k: H8 V* K
青梅greengage 4 l  h2 G2 A- s! B  e3 I
山楂果 haw ; `0 i4 `5 x. @8 K3 E, _+ j0 s9 T
水蜜桃honey peach
, \2 y9 s4 Q# C) I香瓜,甜瓜 musk melon 3 h) \# C$ C! L7 W% n! Q8 q
李子plum 3 P7 Z/ D+ d9 n$ ]4 Y4 r
杨梅 waxberry red bayberry 4 Q0 u8 ^7 f2 B. g) d  K
桂圆 longan
% Q. x, W/ k( Z% M; l$ t- q5 {# q2 [沙果 crab apple 9 d( R- K$ N+ d) G& a$ x
杨桃starfruit 5 u# v/ ]1 s* S, X" R4 \
枇杷 loquat ! [* D, H$ |& n! n/ E1 w
柑橘 tangerine 7 z, q/ `0 \  _& ~7 X5 F/ k
莲雾wax-apple 5 e& E* Y' F4 O
番石榴 guava 0 }+ D% x8 ?, M
- _" J2 y  _3 N: l, ^+ A
肉、蔬菜类:. i. v1 J% Z' O+ m) k3 b9 G6 `( Y6 s

- j/ I3 h- A) Z$ b9 h南瓜(倭瓜) pumpkin cushaw . v$ C- H! X, x! W/ L
甜玉米 Sweet corn ( d0 J! W; P( p  I
牛肉beef , {6 E! R9 k. N3 ~- h% z
猪肉pork - E0 X! s! D9 g# R
羊肉 mutton
- S1 U0 g! ^6 J$ g! K3 @" x: M羔羊肉lamb
) h7 r7 B% |, r  r- Y; w鸡肉chicken
  A; _) C; W* e" e: M- _生菜 莴苣lettuce
/ }5 C' K) j5 M) B9 y4 x, w  k白菜 Chinese cabbage (celery cabbage)(甘蓝)
; T0 p; m9 S. D. N% \, m# u卷心菜 cabbage
' Y* R5 w8 x$ Z' Y* J萝卜 radish
  c, ^& o/ b0 S+ I  j) Z6 X胡萝卜 carrot , P6 J6 s5 u0 d) ]4 W
韭菜leek
# D) W, G) F( ]6 ?2 c& ?) R9 ?- L木耳 agarics 0 D+ @4 F7 }) R" W( Z* ]# |
豌豆 pea / t, n1 n5 W* @, N8 Y8 M1 \
马铃薯(土豆) potato 9 t0 M/ k# i& N$ ^$ s
黄瓜 cucumber & v0 l/ @# L) v3 O* z, U
苦瓜 balsam pear
5 a) r' x$ d' Q2 F8 s0 W秋葵 okra : C' R4 U% a2 ^. ]+ r2 o
洋葱 onion 5 u9 Y( i; ^* d# m
芹菜 celery
4 f4 F7 p9 A4 |7 W6 k/ B6 w+ N2 H: L芹菜杆 celery sticks
* H& z  g( Q$ A3 R地瓜 sweet potato
' c. G$ T* i- k. e- b蘑菇 mushroom : S- A- J: U$ M( a6 T) I
橄榄 olive
, R) z$ X1 a, ]) F% H# r菠菜spinach
' G2 {6 a# n; c( R' c9 Q4 p冬瓜 (Chinese)wax gourd   s6 g) O; W3 B) }4 ~- ?  `7 \" i
莲藕 lotus root . D8 ]+ L# M  q6 u2 U9 G
紫菜 laver % O$ H' F) d; b
油菜 cole rape   E& Z+ s( m' s  m9 A
茄子 eggplant
! l7 p) i0 V) h. C- c: T& c6 j$ K香菜 caraway
  {- U# [" x4 X# v枇杷loquat 3 t% L8 L$ q4 m) T
青椒 green pepper
+ u. _6 o$ B6 e$ B+ e. |四季豆 青刀豆 garden bean
+ ~( {5 K0 D$ J( o- ?银耳 silvery fungi
7 u3 `7 O) _9 `  E. s5 M+ k" g( k2 L' q% d% V
腱子肉tendon 8 ^/ W, u9 M+ t+ S/ N6 f
肘子 pork joint
, q+ {; p) A- z  ^1 R9 I茴香fennel(茴香油fennel oil 药用) ) U4 j# R6 R/ V2 B
鲤鱼carp ) o8 P- U7 t$ l, C
咸猪肉bacon ( X9 ^. e4 `* Q4 o# V) r4 u9 _
金针蘑 needle mushroom / y% [) m/ d$ ]; r  l, Z4 g3 f$ P
扁豆 lentil
# l) k3 @1 X$ U4 J8 O槟榔 areca
" z( ?7 d- Y7 t8 J牛蒡great burdock 9 W- M% \4 E7 Z; W' y) k  `* H
水萝卜 summer radish
( W. w3 d& R2 y" S  L竹笋 bamboo shoot
. p( r% y9 ]3 x" d2 S2 S0 @: O艾蒿Chinese mugwort
/ y; c8 D, W7 _- R绿豆mung bean 9 b% D0 P! A5 {4 m: p
毛豆green soy bean
" e2 T! D+ j6 c' y* ?( J瘦肉 lean meat
+ Y" O& ?0 _/ ?# b- |肥肉speck
" D8 u) ~( _8 x  }% d黄花菜 day lily (day lily bud)
0 [" Y& {  X+ J豆芽菜 bean sprout
6 j: ], Y: D8 a丝瓜 towel gourd
6 Z; s/ A+ x6 n& }6 N(注:在美国丝瓜或用来做丝瓜茎loofah洗澡的,不是食用的)" G6 a/ A0 J2 v3 F" m

' u% V& k1 n$ s8 n& R海鲜类(sea food):( N% |% w/ z  z

6 C. ]. m! L3 N" q虾仁 Peeled Prawns ( _: b& @% [/ J- P& F5 k* V
龙虾 lobster
3 ~. h6 c; N9 M  q$ }小龙虾 crayfish(退缩者) / i% j6 f  W, n  k3 h
蟹 crab 4 v+ j3 e$ n$ m  N
蟹足crab claws
' X: a6 O2 U) p, X  f1 K小虾(虾米) shrimp 4 i& a& R" G$ X; t* v9 W$ i
对虾、大虾 prawn 9 c+ l8 U- y  k  d+ V
(烤)鱿鱼(toast)squid
% M4 ]* M* L. h2 \) W4 |海参 sea cucumber ; Q, ]$ ]4 w: i0 i; R& y; L
扇贝 scallop % j) }% ?# i% s
鲍鱼 sea-ear abalone 3 s, Q7 i2 w/ Y# e7 w
小贝肉cockles
( {5 ?, c0 q& o  J牡蛎oyster $ ~0 H; n' {. \& y# V7 ?
鱼鳞scale
& ]2 e8 c6 b+ K$ h/ G. N8 C- O海蜇jellyfish
. i$ Q- e$ f! ]6 G/ E* @# d" ^1 x鳖 海龟turtle
& i9 s  t# R5 y0 b) k! {* O蚬 蛤 clam
, a  z; U: E" g3 c+ Q鲅鱼 culter 1 V5 P' b8 j& x# A
鲳鱼 butterfish
. E4 V5 R- D. q( z9 z% G* N* M虾籽 shrimp egg 0 A% g2 B1 i7 h- d5 @; C  p0 A
鲢鱼 银鲤鱼chub silver carp
: @! ~& w. @0 Q5 K# ^1 [  E黄花鱼 yellow croaker" X( _& L7 Z2 l( F$ }3 U: x/ g( v
8 x  E1 @  E8 u. T# E
调料类(seasonings):
" M7 R( y% w& W* w
7 ~( V7 N* w; d  S2 U* c4 A醋 vinegar . [9 t6 \2 E" v$ H' w
酱油 soy * z" m+ x" r8 P
盐 salt " l6 L- t# |8 q
加碘盐 iodized salt
: Z7 G3 g  c, Q, a# R糖 sugar 0 C# X5 w- t, ?  Z) w
白糖 refined sugar
: _' b' W" s& |4 E5 h! \; c酱 soy sauce / _- a% a8 B  X3 c* S) h0 N+ v
沙拉 salad   H  X7 {3 V; u
辣椒 hot(red)pepper 2 t' Y# u) o7 K
胡椒 (black)pepper 3 I" }7 n6 N6 C+ @  q
花椒wild pepper Chinese prickly ash powder ) v' M$ F1 q$ K
色拉油salad oil
- [1 b9 {: U0 }% ]1 J' e调料 fixing sauce seasoning 0 H, r8 b! G( d  d& h2 e  X+ K
砂糖 granulated sugar 2 O. z- G0 Y! D5 ]) |: l
红糖 brown sugar 2 }. I9 |! T( W' X: P
冰糖 Rock Sugar
: n$ n) w. w' P0 |: h* g- X- n芝麻 Sesame
. S# G+ c* U& e; ]4 L# c芝麻酱 Sesame paste
5 E  i* N6 I+ h3 l! U  ]芝麻油 Sesame oil
) S! X2 K9 p( c& ]咖喱粉curry
7 B% j# w1 S, Z5 e  {; F  ~番茄酱(汁) ketchup redeye
' |( @# @, f  b辣根horseradish 5 }# `6 a! F! z) ]% @" g- B
葱 shallot (Spring onions)
2 |3 P* X' r  }( O姜 ginger
. b4 b- h3 Y! H6 F* O蒜 garlic
5 j6 [/ z, z8 b0 {" Z1 L3 O$ e7 d料酒 cooking wine / K. w! i9 ?) ?# n/ J7 ^5 R- e! ^
蚝油oyster sauce
, i3 ^9 }8 t  a$ [" B7 g0 p枸杞(枇杷,欧查果 ) medlar 2 G* {  }6 S$ p- B
八角aniseed * ~8 ?3 F5 B4 ?. @
酵母粉yeast barm   Yellow pepper # K) P. n- I; a3 A; `) H
黄椒 肉桂 cinnamon (在美国十分受欢迎,很多事物都有肉桂料)
/ Y9 S0 L: J: J1 Q" a$ J黄油 butter
/ i, S) G/ h. C, I! f4 w香草精 vanilla extract(甜点必备)   `# }$ E* K; ]. D- [% \
面粉 flour
6 O) E& H! n% ^5 d+ S* A% N% `: Q4 P* {# A5 u7 {5 c' \* p( i
主食类(staple food):
8 V( ~# o# p( P  g; @! B5 G& z8 O  \; s  k
三文治 sandwich
" r1 U3 O3 r1 ]8 A2 b$ [, ?米饭rice 5 Z! l0 P5 e+ g# ^$ n& |( X4 r
粥 congee (rice soup)
7 }& i4 S' g1 V* p" x汤 soup * r/ E  c1 g- x# h( Y; w1 O/ C
饺子dumpling : Z$ r+ `* Z! i9 N5 ^' m3 q2 D
面条 noodle 8 |- N& {' @2 J& O1 P$ n  ?
比萨饼 pizza 0 o5 h8 H% X& C
方便面 instant noodle
  }$ e7 E% N  ^  L  x香肠 sausage
1 m5 d3 d  D; u( J1 l面包 bread 6 [% u" M0 ?' r$ ?7 ], k
黄油 (白塔油)butter
" c2 e3 j" v1 J1 v* g7 z" o茶叶蛋 Tea eggs 6 I- N; h- b: P2 X5 i! M, S' [( ~
油菜 rape ( d7 m! {# D: J+ X
饼干 cookies : X) x9 Q0 H; U8 _' P1 ?4 [- s
咸菜(泡菜)pickle
& e+ L+ b, v$ N& V5 f1 e( i/ j馒头 steamed bread 1 X; _0 B& _2 f+ H5 N! r( u; a) A6 f
饼(蛋糕)cake
* [9 m2 L6 n" e  Y: t汉堡 hamburger ) R. A6 x# L# U; p
火腿ham
, U% Y6 j( M6 k奶酪 cheese
9 V; S! ~: U8 _, v2 {馄饨皮 wonton skin 8 \( Y. W+ i9 I9 F
高筋面粉 Strong flour
- z; T3 h4 X3 ~! w小麦wheat $ {. ~$ K, X1 Z' ^
大麦barley 1 H2 o- l  M/ v0 ~& Y. c2 V3 f
青稞highland barley
/ E" q' q" a9 `高粱broomcorn (kaoliang )" F3 l7 e5 x/ u* M
春卷Spring rolls  ; p* f8 K( R0 C' q5 ~1 X) t. l
芋头 Taro
1 i4 B% o# G; X2 D山药yam : L0 ^  F# u" q9 q7 P' b
鱼翅 shark fin
0 I# n1 k8 r5 t/ a6 u黄花 daylily
5 n" w6 z0 x; f" b; w* n松花蛋 皮蛋preserved eggs
  T, T1 m. P$ H: L& i肉馅饼minced pie
; Q; c; i  w" c' s" p糙米 Brown rice 0 T6 [% r# r* q4 o2 \7 c3 }# \
玉米 corn
. \5 z, j6 }5 I0 {馅儿 stuffing
7 |9 R% f( f% A开胃菜 appetizer
( X. _" O" n  e2 H8 D9 R% p+ g6 r面粉 flour
7 |( Y2 b1 c5 l& l* ?/ F燕麦 oat
. Z* V  A8 `) D" ]2 |2 j白薯 甘薯 sweet potato
5 h* d0 J3 h& b) {牛排 steak # p2 S2 ~; }; j" O
里脊肉 fillet
0 W! d; b5 X3 Y% ]" o% [凉粉 bean jelly
1 w* m6 F$ D% ]% }糯米 江米 sticky rice
) }* N( t; P: h' r燕窝 bird's nest 2 _, [" b, |3 U/ S5 b9 C: ]2 ^
粟 Chinese corn
2 T/ B* {- `% [; a# ]肉丸子 meat balls : y4 a( r4 P4 a* \: f
枳橙citrange
+ ?" ^7 |* ]& M/ K7 |9 V% v+ F/ v8 d
点心(中式)dim sum
8 X; G5 g% ]; e, e9 S- E; ~  l2 t; Q+ j3 D* w, D$ D
淀粉starch ' F. F$ @: X; @! l3 `# {2 e
蛋挞 egg tart
5 q8 V7 X9 J( C2 H. ]" k9 d+ t(dry fruits)
# B' y) J9 E  P9 o& R
/ Q8 W- c1 n0 f9 [- D5 F+ _干果类 :5 j7 ~, ^4 D3 `. l* ^( U  |! U

2 A; u8 T% @$ w/ G' G5 q- \腰果 Cashew nuts - ^6 J8 Q, j5 q! ~- R- A
花生 peanut
' W, n2 I' [6 @* P7 q无花果fig
' h% Y# ~9 ~' p- n/ Q* A% t6 N榛子filbert hazel
9 u' G3 _* a; X' {) ^栗子chestnut & p5 Q' G9 O  p7 [1 _8 m
核桃 walnut 9 _( j' b, n! Z4 u3 o; l
杏仁almond
% I# [$ \6 o6 e9 x, a果脯 preserved fruit ) n" @4 i9 T9 u: Q' i
芋头taro . Q+ q4 t* W) S, v6 C& D* [
葡萄干raisin cordial - B& ?% T; V" U$ v% T- x5 V9 S
开心果 pistachion ! U0 o( h5 ]/ u9 z' C0 {# h
巴西果 brazil nut
) F/ @& o8 r! h( h% S菱角,荸荠 water chestnut (和国内食用法不同,做坚果食用)
, ~7 @6 W. ^9 {+ ^
+ {* o6 x2 G* A" ?- k+ Z( x酒水类(beverage):$ I9 z* i& E8 E& Z) c8 X$ O

9 H( k- j! c( r' D7 F红酒 red wine ' n, j$ Q# n  A3 D. {
白酒 white wine
/ c8 a$ n2 M  i& R% Y白兰地 brandy
& c! K; K3 |1 {3 y葡萄酒 sherry - i; B4 `$ V: n' J- ]$ |% k) {, X9 C. F
汽水(软饮料) soda
* q2 y, ~% `6 [: Z# _7 V% B! p(盐)汽水sparkling water
9 u# B1 D( i: n果汁juice
' E6 [, U3 }& `冰棒 Ice-lolly
! A/ n$ d6 w4 D# G9 t1 t. z' |啤酒beer - e% \; [* a5 V8 x+ H
酸奶 yoghurt
* W6 _% O5 a+ ]: c* J0 B/ L伏特加酒vodka
) n0 [/ N. L5 V, t# W1 c# ^% c鸡尾酒cocktail
8 Q& \* _, o7 o% q- N) b豆奶 soy milk
  T. K2 X) F4 T2 }9 L+ L, U豆浆soybean milk
1 x, {8 s  ^: r5 w; A9 x七喜 7 UP
! E  Q3 P8 p2 R3 }7 O麒麟(日本啤酒kirin)
" O; T2 H& F. w( _5 p/ }8 o- b3 m6 Q5 U凉开水 cold boiled water * _9 a9 ~" M) G: Y' o' A0 R
汉斯啤酒 Hans beer
8 l: g( x' ]8 q+ w. U浓缩果汁 concentrated juice # `9 F8 p- x2 a( I% Z
冰镇啤酒 iced(chilled ) beer
6 A6 ?7 Z1 {7 T8 R! H( ?  K5 h# P& J札幌(日本啤酒)Sapporo
& n; Y4 Y7 f+ |* v2 M) s爱尔啤酒(美国)ale ( p$ r  p+ S5 F% X3 T/ f- N  E! F
A级牛奶 grand A milk
* f9 M3 j2 q9 N  Z班图酒bantu beer 6 e4 h) T+ [7 y% V
半干雪利 dry sark . H2 [& }1 E" O
参水牛奶 blue milk
9 _/ j& T: x1 k$ p$ [+ ?日本粗茶 bancha
; d9 T# J; T: f生啤酒 draft beer # ~  f) O  S, f- R) c  g
白啤酒 white beer1 k5 |9 k9 Q" M/ N
<苏格兰>大麦酒barley-bree 0 ^8 J2 q7 d5 L! d. K
咖啡伴侣coffee mate
/ B8 s, r8 h9 F/ B4 t: O) z2 R0 N+ l" [, N' w' W0 P7 o
零食类(snack):1 c! C/ V( m. R

2 P4 r( w6 ]% W2 S& Jmint 薄荷糖
! i7 \. j0 N6 B) c- ^9 O9 s  Kcracker饼干,
/ {, F3 |# \; k4 Y5 a" abiscuit饼干,
3 f! ^2 v1 S. {- a棒棒糖bonbon
- x3 W: ~; E9 }4 @茶tea
% I& k6 z4 N9 t2 H+ \* Z: f; h(沏茶 make the tea) + r- l, z$ z  f  H4 M2 [3 h( \- i* q
话梅prune candied plum
+ Q) P7 W# D( V* I: _; x锅巴 rice crust   Y8 l' m" E1 S2 Y% ]$ r/ S
瓜子 melon seed . h' V' c7 R% b) ~$ W! C
冰棒(冰果) ice(frozen) sucker
  Y. ~9 S" P& A8 `8 J) \冰淇凌ice cream
) h- i3 |/ j8 S. M6 d, ]; B" d防腐剂preservative
9 V4 a( y# A1 _" w, Z9 F, o圣代冰淇淋 sundae
$ V% s: J' |5 z5 d2 x巧克力豆 marble chocolate barley
% _* e% `7 M. [3 M布丁pudding7 S/ B, b4 R8 M: }9 M

0 E( R8 l& {  h2 |1 w* j6 z与食品有关的词语(some words about food):
: o1 E# {1 ?; @' e
: }4 h  q: y- ?6 y炸 fired * t% v- d0 a- ~4 G, C  V  ^" o
炝 quick boiled
* g+ i# \: p. `* n烩 braise ! c: ^' }7 e0 g
(烩牛舌 braised ox tongue)
* I( p* p1 N0 l2 Q  h/ j烤 roast
; I1 }6 d0 M" V" _饱嗝 burp
5 Y( \6 _1 ?' |, @4 B8 B饱了 饱的 full stuffed
$ x4 F+ O; t' R" C& E9 s: n解渴quench thirst , P4 ?0 k0 B- n: I
(形容食物变坏spoil spoilage) preservative 防腐剂
, A4 C3 h2 t  Z8 S! Nexpiration date 产品有效期 * s/ o: Z9 H, n4 F* A
(形容酒品好: a good strong brew 绝味酿 )  }, h) Q) J/ L" z, P

0 y3 {7 {. b/ D9 E  ^2 H6 H补充的中式西式食物+ j7 R- J" y, n8 {% e: l
; o& [' X3 _" s: [# x) \
中式早點:
; N8 C  @' P  u' f' ]5 |! u  x2 j0 v( m- m. r% k% v# E  F5 M
烧饼 Clay oven rolls
  F& U% ]/ f( ], `* T# B4 @0 f8 H油条 Fried bread stick
: ?$ q; w1 v9 V5 z1 S7 P" A韭菜盒 Fried leek dumplings
! X+ y" a/ `: m; `6 ^% C+ D+ Q" j6 Q水饺Boiled dumplings ( P2 M( ?1 z8 B. _
蒸饺 Steamed dumplings % E. T: X+ Q* C: u
馒头 Steamed buns
, o* t8 ]: i7 `/ j0 |3 `& a割包 Steamed sandwich
- K8 _/ K7 V" d- e+ f, Z饭团 Rice and vegetable roll
+ I6 k- _7 h5 h- r/ n蛋饼 Egg cakes
' q- c# I$ y+ ]1 g3 |皮蛋 100-year egg
# r$ x% v( d7 i- K' @咸鸭蛋 Salted duck egg   k0 E" e+ B. E
豆浆 Soybean milk
: d7 ~% U( @/ j
; ^  [" Z. f( j3 m5 @) q! Z) W饭 类:
" w2 h5 ^+ T, {- D0 `+ Z) K& u
' b! j) q$ `6 k* A/ G% }4 ~+ c3 R3 b稀饭  Rice porridge - i* R: }/ o& J" B
白饭 Plain white rice ( K" Z; [# i- y" y' Z( A3 `
油饭 Glutinous oil rice
0 G5 d3 O: ^$ _$ D% ?糯米饭 Glutinous rice 4 N6 x8 l/ J' J8 d' m' I* }0 w- r( Y
卤肉饭 Braised pork rice
" K1 M0 s7 ~  G蛋炒饭 Fried rice with egg
, a& J8 N+ K- [# B3 n! Z+ Y7 e地瓜粥 Sweet potato congee
" I; n( U6 w) T# g. @# h6 S5 j7 e- T, Q, r6 X2 B( h
面 类: 0 [" k! \- d% ~  |
* g9 L% s1 I6 h9 q3 K' o/ m5 D
馄饨面 Wonton & noodles 2 }, w4 Y% Y% C% o0 t) S& a* _
刀削面 Sliced noodles / e1 I7 o8 r" Y- Q
麻辣面Spicy hot noodles ; C6 E/ ?: n. r. _, [# X
麻酱面 Sesame paste noodles * A) x/ b* I/ k7 i1 G
鴨肉面 Duck with noodles 7 Q( s. Q5 S" U$ P* N
鱔魚面 Eel noodles 4 }- E* F. v, k1 u2 r  ?1 e: w2 y
乌龙面 Seafood noodles ) U, q3 \4 ^8 Y
榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles
- w" U! o3 A2 |0 |- a) w牡蛎细面 Oyster thin noodles
. a; R$ R0 M' R" t  z2 C板条 Flat noodles
7 {# w% K3 p1 V; P% p米粉 Rice noodles
  w) S4 v: V0 A2 z炒米粉 Fried rice noodles
* J5 e9 E/ k% n+ I
) x6 [  q' ~: c  [' c+ [1 D$ p$ |; q汤 类:
# F, L/ d4 K9 y0 z' G- F+ u9 F  O5 Q! W1 [0 d- Y3 A
鱼丸汤 Fish ball soup
/ m, b0 b% K2 Y' f* `) y+ y貢丸汤 Meat ball soup 6 ]) k5 l" g0 v3 z8 _4 g
蛋花汤 Egg & vegetable soup # S* i  n* L* u0 }4 ]0 I* e
蛤蜊汤 Clams soup
  c5 E4 `7 r5 z7 b* X: x' b牡蛎汤 Oyster soup ( d7 O$ Y" V6 M+ n$ Y/ E4 H
紫菜汤 Seaweed soup
/ c; C8 n$ u! S+ J酸辣汤 Sweet & sour soup , B8 _3 ~0 W; m3 x' Y! G2 q: }
馄饨汤 Wonton soup
( G$ x/ l! J' p- N8 W6 q# {- U猪肠汤 Pork intestine soup
1 {' x. M) L' R肉羹汤 Pork thick soup 6 p8 {1 D3 d" T, q% V9 v
鱿鱼汤 Squid soup 2 Y4 T* U" P1 t0 ^" o
花枝羹 Squid thick soup $ Z# |: w0 d7 d* Z: m) S- }
$ j  y) F  r% B9 v
中餐: 7 l1 t1 C$ Q' |0 Y* d3 D, K7 n

/ o6 g7 Z3 H. A5 Pbear's paw 熊掌
  L( f' }1 [$ Z. x: y9 cof deer 鹿脯
) Q- ~5 E) Q8 P) m- `, R/ f) Bbeche-de-mer sea cucumber 海参 % Q  _3 A) k# v" H! p/ z
sea sturgeon 海鳝
0 g& ]" X, |  O" }* r: msalted jelly fish 海蜇皮
+ y+ I0 {2 `4 I' qkelp,seaweed 海带 , e8 ~+ c4 I/ K( o
abalone鲍鱼% I) R1 L+ }2 o+ S3 P$ k0 X0 y
shark fin鱼翅
. ?. T8 ?! `; u  iscallops干贝1 P! ]" R. S  v) q8 L; ^
lobster龙虾 ' W+ [. g3 k, C9 r
bird's nest 燕窝
6 V! c- x3 a7 E4 qroast suckling pig 考乳猪 & r. i. J2 [) u+ X! ?3 W
pig's knuckle 猪脚 9 s6 E7 L* z& C% m
boiled salted duck 盐水鸭 1 i- q/ i) Q: d4 f! F, E* L+ Q* P
preserved meat 腊肉
+ l. t7 A, L; F1 I9 E" j  }3 abarbecued pork 叉烧 1 t% {0 D( |/ u% J" M- d
sausage 香肠
8 l  I5 O7 ^  S8 ^: i( tfried pork flakes 肉松
' T0 L: `) O2 R/ wBAR-B-Q 烤肉
" i5 b+ a) D) x3 @0 G) h3 ^: _+ ^) I/ p
meat diet 荤菜
# X3 y, a: q. J& W! X7 Q- d' fvegetables 素菜
. h! W- ~% w2 \+ y* Xmeat broth 肉羹
# A7 v) H% J# A  D
( p- X" D& u9 Ulocal dish 地方菜
3 R8 }4 ]+ v: i7 l; xCantonese cuisine 广东菜
: e( h1 b/ B+ Q; m( |" u( Z2 Pset meal 客饭 6 ^+ Y; Q. @# W% W; m
curry rice 咖喱饭 ) s; X$ h. y& Q9 g
fried rice 炒饭
! ]  L" P, a  [plain rice 白饭
& g( u. L6 R6 S  _6 L' icrispy rice 锅巴 + |) G: p" \' u& z5 N5 N
gruel, soft rice , porridge 粥 0 \3 n4 k7 Y# @6 W& p+ X
—noodles with gravy 打卤面
" V! ?- G/ h. \; B' j1 yplain noodle 阳春面
# D8 y( h- P# x% |8 c3 l0 _* xcasserole 砂锅
9 w3 x! \' z7 R0 g3 Kchafing dish,fire pot火锅 4 h# D, Z( t' r: B
meat bun肉包子
/ u) J# w: }+ y& W; Ushao-mai烧麦: R* d4 \9 K' z% j- H& k# E1 ]
preserved bean curd 腐乳1 n" b! n, }* s! r' l0 s1 n
bean curd豆腐 8 a2 X1 M- f; b. l" E
fermented blank bean 豆豉
. F  b% Z5 {3 zpickled cucumbers 酱瓜 6 q, e# V8 z( _4 E$ K" S* z; T
preserved egg 皮蛋 / u% H: u. S  I7 e1 r
salted duck egg 咸鸭蛋
+ x" z# ]0 Y/ o' B. }# i% y: sdried turnip 萝卜干 6 C& Q3 I& A6 `9 Z! d) Z' X" _  m6 w

7 l# G3 q( i7 P0 v西餐与日本料理: ; t" E  j4 I2 S8 U, L
& y5 [8 e: i0 N* W% o; z6 n! X
menu 菜单
; s" O3 r7 B: B2 l2 E: j% F  ]French cuisine法国菜 * O2 D1 r/ s* i1 ?; Y
today's special 今日特餐
2 X$ |# s  J8 Q' ^( Bchef's special 主厨特餐
% b( q& |5 C9 q3 U8 O6 p8 N# Abuffet 自助餐 + j& Y* _8 i0 z
fast food 快餐
( U- y+ R& z3 M' O' M# E" A& C; Bspecialty 招牌菜 1 q* R* }0 Y3 [$ k+ `: L
continental cuisine 欧式西餐
' T5 u0 Y& ~3 U" O4 uaperitif 饭前酒
3 t2 |3 i4 M* X9 v$ Q. H! [1 H2 H# @0 H  [2 k1 y" b
dim sum 点心
# H  }" S2 f8 |5 `2 n  [/ ?French fires炸薯条1 n9 _! U2 a8 c' M! |% s1 u) V. E
baked potato烘马铃薯
5 k& E  N% ]) E. Tmashed potatoes马铃薯泥
( w, A2 e! c! F6 T+ @omelette 简蛋卷 % S* z  v+ ]5 k: _; o: x* v# n3 L
pudding 布丁
( g$ Q! L& E% ]# q" Apastries 甜点 & J/ A% E  x" \& H' i
pickled vegetables 泡菜 $ E% A; Y2 [+ B, e! g
kimchi 韩国泡菜 3 V; D$ S& x. N$ ?
crab meat 蟹肉
/ K% O: z+ s* F8 T( ~  ]prawn 明虾 3 r; S+ `+ H4 S" ^( s. t
conch 海螺
/ t, {; V8 k, Y& \, _escargots 田螺7 F6 o+ m. \* e. }
braised beef 炖牛肉
/ M9 ]! }! z# Z) K; t' |bacon 熏肉
/ N* r, I% t( c2 y* }5 H; H0 l9 Dpoached egg 荷包蛋 ' H" c0 Q7 g' b7 P1 ?9 P- C( D
sunny side up 煎一面荷包蛋
; t# l* {; N) V1 N  iover 煎两面荷包蛋 $ w4 t4 W1 ?+ F) x9 l* \5 s: f2 z
fried egg 煎蛋6 z. R) C( _  b; G
over easy 煎半熟蛋
$ ^6 E' K- z8 @7 z( M% B: J0 Sover hard 煎全熟蛋 7 ^0 ^$ n3 `$ D9 c+ e
scramble eggs 炒蛋 1 a" j! \) d! c
boiled egg 煮蛋
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
推荐
发表于 2013-8-18 10:18:16 来自手机 | 只看该作者
  美女帮我拭擦过后,看着喘气的我,笑笑,问我吹得怎么样。我无法说话,竖起了大拇指。美女很开心,一边帮我做复健一边跟我聊着小天,不时挑逗一下那已疲软的部位,令我很惬意。按摩做完后,催钟电话也刚好响起,洗澡、穿衣、埋单一气呵成。下钟后,与群狼看了一会美女,让安排车,疲惫却满足地踏上回程路
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
推荐
发表于 2013-8-21 01:30:10 | 只看该作者
我祇是一位消費者 , 我們的一班朋友 , 要的就是>>> 安全, 招呼, 服務 , 面子, 開心, 花費多少 , 不在考慮之內 (當然要合理)  ,`0 }; ~) R- m7 Z6 A
8 [: {! L6 b. b0 r( _- H' m& y% ~' h; N出來消費還要去計較價錢 , 倒不如不去 . 所以我們每次給予的小費也不會少過 100 元 .
; t4 K5 I. P& e7 X* v9 ^. F# l& J4 F7 t(讓JS開心點 , 大家都開心 , 下次再來一定有更好的招呼)
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
292#
发表于 2013-8-23 04:29:55 | 只看该作者
have a look
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
291#
发表于 2013-8-23 01:14:50 | 只看该作者
ggggggggggggggg
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
290#
发表于 2013-8-23 01:03:46 | 只看该作者
我草哈哈哈啊
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
289#
发表于 2013-8-23 00:53:35 | 只看该作者
11111111111111
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
288#
发表于 2013-8-23 00:28:46 来自手机 | 只看该作者
看看吧,支持
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
287#
发表于 2013-8-22 21:41:48 | 只看该作者
ddddddddddddddddddddddd
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
286#
发表于 2013-8-22 20:23:17 | 只看该作者
qeqweqeqweqwe
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
285#
发表于 2013-8-22 18:39:11 | 只看该作者
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
284#
发表于 2013-8-22 15:44:01
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
283#
发表于 2013-8-22 13:37:24 | 只看该作者
11111111111111111111111111111111111
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
282#
发表于 2013-8-22 13:34:57 | 只看该作者
vsfefsfsgfsg
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
281#
发表于 2013-8-22 13:16:14 | 只看该作者
111111111111111
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
280#
发表于 2013-8-22 13:06:15 | 只看该作者
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
279#
发表于 2013-8-22 12:48:48 | 只看该作者
要的就是>>> 安全, 招呼, 服務 , 面子, 開心, 花費多少
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
278#
发表于 2013-8-22 12:45:22 | 只看该作者
谢谢楼主分享,只有一张床照露在外面,没有人!
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
277#
发表于 2013-8-22 10:23:16 | 只看该作者
000000000000000000
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
276#
发表于 2013-8-22 09:48:32 | 只看该作者
look look
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
275#
发表于 2013-8-22 09:05:04 | 只看该作者
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
274#
发表于 2013-8-22 02:12:08 | 只看该作者
ddddddddddddd
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
最新图文
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|

GMT+8, 2024-11-13 06:38

Powered by Discuz! X3.2 Licensed

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表