|
推荐
发表于 2013-8-18 12:33:13
来自手机
|
只看该作者
英文不好的,请保存,以备急用# K+ Z( C w2 p& K
5 U$ x" u' X1 }2 A# e* X
出入境填表常用词汇 !
3 b7 ^9 ]/ r1 }! [- l
. w5 G$ g7 K6 x6 B: S姓:Family name,Surname 7 K9 h" }$ f6 o3 L5 c
名:First Name,Given name 8 f/ M- b5 b; v& u1 T
性别:sex,gender ; s2 _* ~% A3 ~# K
男:male;女:female
% B& E9 `) D. M$ A4 j: }( c国籍:nationality,country of citizenship * w7 [, u* _4 ^" d) C
护照号:passport number / V2 a+ P. A* R: r- l1 m6 Z1 v2 s$ w
原住地:country of origin 0 _: d$ W! n3 w, ~# H
前往国:destination country 4 j8 A n* @ f
登机城市:city where you boarded 0 f6 u/ ^( V I& `* ~+ X
签证签发地:city where visa was issued : Z; M" {: S+ v! F7 B
签发日期:date of issue
# T' `* C2 V8 V I出生日期:date of birth,birth date
N" O! {% i: ^& Z8 D6 z H$ k年:year;月:month;日:day
3 O5 A' h0 B/ y0 {偕行人数:accompanying number
) r% g) D9 `8 `9 F签名:signature
4 w: L2 |8 q% _官方填写:official use only
! F: h1 Y: t9 d+ k" ]2 k职业:occupation
7 U' c# k3 H9 a7 E. L: P护照:Passport;签证:Visa
. e) h) h8 n5 x. \- c2 v1 x登机、启程:Embarkation
) {. N! N& d( t7 X* b/ `# r登岸:Disembarkation + f" i! p8 P8 h3 n# C7 d
商务签证:Business Visa
8 o* P; v2 I9 c' e0 G3 d% l. H观光签证:Tourist Visa
; ^, J4 P- m9 k! _ j# [: N; R. x$ ^3 C# w% R
乘机常用词汇
( x% ~! D5 @* m$ J% { X4 {" D! @, {. p2 M! i7 ]
航站、终点站:Terminal - d/ C" u' [: G# M% k5 X1 o
入境大厅:Arrival Lobby 3 o8 _1 j% b J. E
出境大厅:Departure Lobby
- j8 O9 }* e7 D; b) O登机门号码:Gate Number : u) p6 M4 F3 t- @/ O) i. s& y
登机证:Boarding Card,Boarding Pass
: t7 C3 u; `0 m. ]机场税:Airport Tax ) v0 z1 G9 S0 v+ N- X3 D: K9 U$ a
登机手续办理处:Check in Counter
1 |. g- H* Y2 m0 |$ r& T海关申报处:Customs Service Area ; U% ^$ G9 p5 ^! k" d; n, N! t6 I) Q
货币申报:Currency Declaration % _, x9 M$ t+ J! D' B
免税商品:Duty-Free Items ' @3 r7 S# o/ W) N% x$ K/ j; e0 `
大号:large;中号:medium;小号:small ) a; ?4 }* { l: V0 D6 U7 R
纪念品:Souvenir . z& T7 Z1 f% p
行李:Baggage,Luggage ) H! y- {+ J- a, }# E0 W, e5 `* E
托运的行李:Checked baggage
5 `9 e% m" t9 ?行李领取处:Baggage claim area ( D9 k7 {$ z* o6 ]
随身行李:Carry-on baggage # K! ^0 {$ Q- e `3 M
行李牌:Baggage Tag
3 G3 z1 F! ?' P: Z3 Z' m. P+ r行李推车:Luggage Cart ' ^# C, I7 L' n4 ]4 A0 Y0 p D8 y# l
退税处:Tax-free refund , C; l. b: E- n% E+ G8 x) y5 F3 t
盥洗室(厕所):Lavatory,washroom,toilet
- h% b. x/ e' t* w# v; M: UW.C.=water closet,rest room
6 |3 U- e9 T$ i2 D. v: L+ a# D男厕:Men's,Gent's,Gentlemen's
+ }+ D! T. Y h% P. ?- S3 Y5 P女厕:Women's,Lady's 4 z4 h( o' [; n% d
使用中:Occupied
( b& Y$ ~; C# T! B* [/ w! V% I+ z空闲:Vacant H8 a3 J/ p+ ~* G$ E. D6 N `
男(女)空服员:Steward(Stewardess)
6 f+ I$ ~! j% Y8 v" i' _机内免税贩卖:In-Flight Sales ' q- g9 t; O* Q5 K& D
8 `, p# }8 w+ z) r$ k X0 G
钱币兑换常用词汇
, j$ _3 o# D: T
4 E9 F) g3 d. T9 b外币兑换店:Currency Exchange Shop : p2 V( g* d7 H) x# \2 h4 k+ K
汇率:Exchange rate
: B* T$ U; C3 f$ B* D) f( A旅行支票:Traveler's check
" I# S5 k6 w" N% R, o5 f! |手续费:Commission
. L& A- u2 g3 C9 {2 [ f) ^+ Q银行买入价:We buy(Bid) # w( Y8 B T' P" Y0 I1 q, T4 R
银行卖出价:We sell(Ask)
1 H# y+ w. W; x; P# n4 G r- I- `4 O- J' o. m( d( W, N
酒店常用词汇 4 s1 R3 b- y4 F+ ^9 x6 [
) t7 X# \( I, z) Y- I
入住登记手续:Check-in 8 n' N! C: V M+ G
客房服务:Room Service ' b5 I4 {5 g+ g" h& ]4 Q" {
退房(时间):Check Out(Time)
: T% M1 n: I' D: Z& M: B前台:Front Desk,Reception
! y4 o) t1 B9 z. l4 z酒店大堂:Lobby
6 t- y' V. Q6 D( j咖啡馆:Coffee shop
* S. \% a$ ?( |8 q' {服务员,侍者:waiter(餐厅、旅馆的服务生、行李员) $ Q% G2 c/ G4 i) [* q
电话叫醒服务:Wake Up Call,Morning Call : y3 {) \' W# w, e& O$ W3 n, g
4 J* H7 E4 y6 D# }5 F9 c
日常用语 0 ^; ~, h/ i3 J, H& a. Q
0 b! D0 N3 y; }9 f- w5 |: j& A你好,很高兴认识你:How do you do,I’m glad to meet you.(It's nice meeting you.) 4 p2 `% }' U, @1 E- d# G" \
3 |$ r4 n0 @# f i
请问你叫什么名字:May I have your name, please?
! b" [+ H( F) T) ~
" e8 n. [/ d6 h) X9 i/ v, C我可以试穿一下吗:May I try it on?
& j) s+ V7 E; \7 g+ K0 d4 v/ w8 z$ ]9 O5 R* r4 i
多少钱:How much?
" w4 K3 C! m# u
. ?: b, p* i* f2 W- ~+ Z4 x请把菜单给我:Please show me the menu. 1 x3 @' |5 r+ q" q( y
, h% P& j# y. r* g
干杯:Cheers! Bottoms up! * M- T o v0 ^* _2 c/ H2 |1 `
2 k0 {( q1 ]4 E5 }4 f, D1 S
我迷路了,您能告诉我怎么回饭店吗:I'm lost.Could you do me a favor to find my hotel?
5 A/ H$ j! ?3 ~& o# R. P9 j6 c
: {5 z0 W) E+ @( ]你能帮我拍照吗:Could you take a picture for me?
1 }3 N/ o1 j# o* m5 n) R C) h5 c; q0 _! H# S/ c0 H% v
非常感谢:Thank you very much. : ~* L+ R, P4 J; [# W$ A# F8 G
! l$ R7 \* C1 x不客气:You're welcome.
& A3 Q; R: R; y: ]% C& ?$ ?8 v/ @( L' ]+ K
我就是忍不住:I just couldn't help it.
( } {2 |. H7 r2 Y# V' s/ V/ K% u8 X2 E- t2 L
让我们保持联系:Let's keep in touch. * }7 ?* A) h9 K3 e+ E& |; x8 H
2 k- I2 I: r. C+ G我怎样能跟你联络上:How can I get in touch with you? ( d5 F9 |8 `% }# [5 t6 m0 f
- b. x* W8 A' ?, w! Q- M我将会尽我最大努力:I'll do my best.
: }" A6 Q/ I, j$ B& Y, W9 B6 K. C+ u- `% P
请稍等一下:Wait a moment please.
' V- e! d' z3 |* u2 L" [' [
+ i/ H9 N# M1 p2 B, m1 ?4 m你先请:After you 7 [' @( U, ?& G s! e
! q! Y" b* |4 @
我们该走了:We'd better be off.
4 C6 f, O% z, h+ m1 t$ o5 Q1 V3 K& U. `: Z+ V# J* `
我真要累死了:I'm really dead.
" h3 @; u& @+ j3 \3 y
, A1 u3 k- D. k# X# v' s1 z: a. U真是那样吗:Is that so? ; k+ V6 }5 x' `) Z' ^6 U, r
3 e: |4 V; Y/ v2 z6 e5 R( Z! I
我不确切知道:I don't know for sure. & R9 n6 E: L, q# B4 W3 Y
4 N& d. j4 x4 D" v! o: y" v5 V
太好了,太棒了:That's something.
/ z9 ?; ], g( D" [9 l3 Q0 e! x2 q8 N. A. g
这主意真棒:Brilliant idea!
9 x7 t+ w: c" A. c0 P3 s( V/ X8 Z: d) j7 \; M
此话当真:Do you really mean it? 4 D8 H1 q; m2 e- w
: A' z" {* w/ X/ n! ?1 j你帮了大忙:You are a great help. $ Q( B( ]- S/ |& ^9 R
+ q8 T- ?9 G9 Y/ X, l我身无分文:I'm broke.
- Q8 p4 B- L8 S; U6 ^! \
/ ~9 [6 `& |3 |. m9 u我一直不太喜欢这东西:I never liked it anyway.
) @( a# e& {2 o- H) G: B* ]! `; l) U7 U" q, q: W" v
别跟我耍花招:Don't play games with me! % q2 P. D2 c2 y/ b1 D
0 S0 D' \5 G$ B1 A( n
看情况再说:That depends.0 u R5 C6 i8 w, _ h5 e
3 ?- G/ Y+ d( o* g- [! L; ]7 f最全食物的英文翻译/ M4 ~* L1 [- M" |
/ j, c3 [- P: k3 S, d1 P- Y. ?
水果类(fruits):
& q, c% ]' o3 ?& R/ O2 x7 R2 u4 K9 ?: [2 h
火龙果 pitaya 8 K4 }- `# d2 t7 m
西红柿 tomato # ~# i `; d7 P& o8 I" j
菠萝 pineapple " T- E" q$ h$ t3 l
西瓜watermelon
8 F; w* ^2 z- n' S! J香蕉banana
# W+ n9 J* g; _; q+ M4 {柚子 shaddock (pomelo)
/ L. P& |0 c/ |' b% M橙子orange
. h! G0 W# j9 w2 n8 d! r! q" r苹果apple
6 t7 g/ ]1 E" u, q w" J柠檬lemon ! \3 ]. i3 i' N8 s
樱桃 cherry
5 I8 h- T. b& R8 a桃子peach 2 B- e X$ D. t' ~
梨 pear 5 e, E" g2 X8 R4 D2 N
枣Chinese date % \0 D6 x) n7 ~* o5 g9 j
(去核枣 pitted date )
/ @9 o7 ?7 `% w$ Y* A9 n椰子coconut
+ _6 E% M8 c" t草莓 strawberry
4 u# M1 k1 b X树莓 raspberry * x8 l6 ~7 ^8 }% P1 O A) O9 Z: d
蓝莓 blueberry ' o* @- W3 B F- s8 i5 r5 A
黑莓 blackberry ]; V- ]7 @( O1 f6 L" T' C2 J; {, m
葡萄 grape
- n# o# p. R7 Z( Z6 y% P甘蔗 sugar cane
- x# ?; H: \ L4 n3 Y5 d8 ?芒果 mango
( y" K1 J9 K" q6 [ J木瓜 pawpaw或者papaya
$ {# m; q1 t! z, a* I0 d- N杏子 apricot
8 l3 j4 U1 ]. e. T3 d) k油桃 nectarine / J8 Y8 y) I1 ^6 E! h5 }) [
柿子persimmon 1 s; X: H4 v8 }. @
石榴pomegranate
/ e( ~$ M5 n. V$ W* E$ E榴莲 jackfruit ' d& b) D' Y! T4 q( e0 i' q- k
槟榔果 areca nut
, W3 r; g) n) j) r; W(西班牙产苦橙)bitter orange 3 u! {2 G& l9 Y' v; F; |& A/ A
猕猴桃 kiwi fruit or Chinese gooseberry
) b' a1 L8 N! e8 f: Q& z金橘cumquat : E/ [1 Q. R; }$ i- i
蟠桃 flat peach
+ G( ?% O3 K9 F% d7 a! Z荔枝 litchi ) N% Y8 y1 r; `1 v
青梅greengage
! u% x, y! t* Q0 V) P* P7 `2 G, O% D山楂果 haw : s2 q# s. L. M+ P# a0 F X h
水蜜桃honey peach
% }. q& d& }5 F, y+ d# U+ Q& o, E香瓜,甜瓜 musk melon
t& m5 m6 y5 ^: e李子plum
. N9 J1 ^( D' ]/ l杨梅 waxberry red bayberry ( Q( ~+ I! \2 N$ u' m" x! _
桂圆 longan 8 k# M0 O$ u, l, Q+ D. {
沙果 crab apple ; m/ ?5 \) ?" k* g, I
杨桃starfruit - h7 A0 ~2 e4 ~8 [: h
枇杷 loquat
5 H! n M: a5 |) E柑橘 tangerine
/ k7 v+ y+ x* S j莲雾wax-apple " i$ k k7 A6 m! G
番石榴 guava 5 f, N; R6 ]; m! V) c. ^# J* B" ~
( A! c% L, J' C7 E6 w7 [" r
肉、蔬菜类:+ q* ~' @. c. W ?1 Y) G
7 t+ W$ i5 D; R, J6 [
南瓜(倭瓜) pumpkin cushaw
* k& s$ Y2 Y [6 W) C+ [5 h甜玉米 Sweet corn
4 B# S# z ?5 j牛肉beef
9 b, |! ~ Q8 O' |猪肉pork
9 n" F( r( t1 p羊肉 mutton ( K7 P' F4 L( p4 N! `, S/ j. j' c) f+ w
羔羊肉lamb ?% k9 F( Q7 C4 L9 E
鸡肉chicken
* O2 I4 C# }9 C) P% d生菜 莴苣lettuce
! l/ Y6 X2 k# k7 X白菜 Chinese cabbage (celery cabbage)(甘蓝)& ^. z* M; ~* W
卷心菜 cabbage , R# g- I5 B) j1 L0 g) I4 q
萝卜 radish
- x8 x% P3 R$ W0 E0 `胡萝卜 carrot . v4 M: r5 W3 J2 V9 F# L4 c
韭菜leek % i* J& p4 q0 H1 z: V5 T" _
木耳 agarics ) v7 f3 l: V4 p8 c6 O
豌豆 pea 6 F3 K' U7 q0 L$ f: V& ~
马铃薯(土豆) potato * @- z1 Z: g, F
黄瓜 cucumber
# ~( d W* r. z! j苦瓜 balsam pear ' F8 w' x0 O9 t z5 K
秋葵 okra 9 k$ a# ]6 c s) q/ b( c/ j
洋葱 onion
1 c v6 l8 @# I# n芹菜 celery
& u, b; i; Z5 y' r) _芹菜杆 celery sticks : n' g" E B' O+ E
地瓜 sweet potato
7 \* o9 v; o7 o( a0 K蘑菇 mushroom & V q5 k6 H2 ]) N& N+ U% p
橄榄 olive
3 q" L" c+ I4 L1 R x) Y& L( E ~* l% E菠菜spinach
7 k1 L- u2 r) o' D% m+ Y. x冬瓜 (Chinese)wax gourd
' o3 W6 }6 a9 O5 Y/ K6 g莲藕 lotus root 2 @: Z3 @$ n* K, z
紫菜 laver . b" H+ n( ]# X
油菜 cole rape ! d1 Q! b* y4 c& f$ j& C
茄子 eggplant
, L) R" h9 c9 J香菜 caraway + [7 q* M+ J0 W F/ M# }
枇杷loquat S% \: A+ F/ D) g* v3 X+ g" {
青椒 green pepper
% R- V5 k, q- c, h. B3 i四季豆 青刀豆 garden bean ( I) D" D7 m; Z$ ^* u* P8 t
银耳 silvery fungi
+ Y) T3 s, Z: Z3 o9 Y
. x" y: k/ x" `" {0 n) J腱子肉tendon + A- h _+ Z( e0 G5 _7 b& F
肘子 pork joint 2 Y, y; F! |- N* t% {
茴香fennel(茴香油fennel oil 药用) " `# {2 k! n' {7 m4 b5 C6 D$ G- H2 a/ t) N
鲤鱼carp
0 T9 y0 ^9 |0 H2 k S* c8 Q% k咸猪肉bacon * Y7 l) q$ l. e5 |
金针蘑 needle mushroom
- Q4 n O: o2 i: |扁豆 lentil
% Q, _+ k# I, g& U7 I. j' `9 [0 q$ |槟榔 areca * A2 ?) r5 j, U2 y- ^( _6 k+ B. L
牛蒡great burdock
4 b8 k$ \, k3 x" S' |: v水萝卜 summer radish
4 u0 T# H9 }. t竹笋 bamboo shoot ( f2 d8 F8 ^4 U4 T
艾蒿Chinese mugwort
+ l' G6 s" p) J( f. i4 ^绿豆mung bean . V4 ]% W( w2 g+ ?) P
毛豆green soy bean " ~" @) `$ ~# {0 y5 x) F
瘦肉 lean meat
' n4 C* i% t5 u% M3 I, \- I% B肥肉speck ' {) h6 W( d1 f: B' i
黄花菜 day lily (day lily bud) 5 u5 e" g, W2 B4 c, Q3 t
豆芽菜 bean sprout
; U, F1 @! N' z9 H5 J3 f4 ~丝瓜 towel gourd 4 `" B7 ^ A$ _3 P, K# X4 n) ]
(注:在美国丝瓜或用来做丝瓜茎loofah洗澡的,不是食用的)( @' \% u5 _" @7 D2 a5 S
0 l) z+ ~, k+ Q% @7 ^
海鲜类(sea food):! } ^9 _! N0 _4 j% L6 Q
0 V) y5 ^( z- M0 d0 S
虾仁 Peeled Prawns , t, |' A Z+ }3 s6 i( \. ^
龙虾 lobster
7 t% g0 u* }- |4 ~' {2 V4 m小龙虾 crayfish(退缩者) + g+ R6 ~5 x1 Y. E& s' Q
蟹 crab & X5 e, c7 L( e# G {3 {. U
蟹足crab claws ; T% R9 v+ E- A8 M
小虾(虾米) shrimp
9 V4 z) w4 F7 ?9 I8 k1 |对虾、大虾 prawn - t+ w7 e N' I8 R: p
(烤)鱿鱼(toast)squid . A: j% t" _1 s; ~) V
海参 sea cucumber
8 j7 k$ `9 M" H! V5 F+ C扇贝 scallop
' {8 c( R" d1 S/ [7 G2 j6 ~鲍鱼 sea-ear abalone $ J! _# Y+ D" x" W, v# K
小贝肉cockles O9 `1 ]4 p1 \9 e
牡蛎oyster
- a7 a# { [9 U# T, J鱼鳞scale ; I1 e; W7 q3 ^" {/ V: V v
海蜇jellyfish7 v3 G0 S1 W2 y; l
鳖 海龟turtle # i2 P3 ~; r% q) t- d! t9 F; {) A# C
蚬 蛤 clam ( I5 F( M3 T3 j7 u* T! Q! c
鲅鱼 culter
! K0 v: j, X/ l. f鲳鱼 butterfish : j9 q4 ^ D3 b3 | W- k
虾籽 shrimp egg - K! ?/ p& i* Z
鲢鱼 银鲤鱼chub silver carp
( C, N0 i- I! Q$ ?3 i黄花鱼 yellow croaker2 H; Q+ w( E# p8 E# Z; Y6 B
" D9 B1 m) A0 N! U& W调料类(seasonings):
- B5 s5 ^# [- u4 X& U6 {) z
% @( d# k+ \! c2 V2 d+ ]; k醋 vinegar " M$ o: ?1 k9 L( s9 d# j
酱油 soy
% n) p# k% r3 D2 S盐 salt
( d( X2 r o$ e' K% c加碘盐 iodized salt ) {0 N2 F" S# @5 n
糖 sugar
4 o0 a/ |' {( s# a白糖 refined sugar
* x; |) h! a) e2 _7 X u1 }酱 soy sauce 9 V; J; f8 h! z- c; o
沙拉 salad
) t- l9 T J- i8 h辣椒 hot(red)pepper 3 d q! q4 l8 f$ F9 p* Z( v
胡椒 (black)pepper . X; l1 W& j0 S# j z
花椒wild pepper Chinese prickly ash powder
4 Z) l- f& t+ r7 r% b- n色拉油salad oil 4 J" P8 y" o$ o3 C& {! d3 \
调料 fixing sauce seasoning T" s, K5 r4 }, U
砂糖 granulated sugar ) s+ n/ V$ b' M' T0 Y+ I- ?6 S# o
红糖 brown sugar
) _( M. E- n" c: y; R+ Z/ W冰糖 Rock Sugar
+ T; ^% a9 K. N* m芝麻 Sesame
A$ d% j; ~( t% U# f芝麻酱 Sesame paste 8 M2 L8 V' l; T9 E% }# g
芝麻油 Sesame oil
- @9 o: _: Q1 j# Z8 T+ l8 E咖喱粉curry
/ \2 O' @) ~- O- }. d番茄酱(汁) ketchup redeye
5 E+ G# U$ y! j5 T辣根horseradish
1 ]1 l' w) v9 F0 F1 N- Z葱 shallot (Spring onions)
8 |5 V) p/ v) h; s9 }, |, I姜 ginger
3 { Y- y$ C) s" }蒜 garlic k7 p. M( B; d# T8 D' `! m- X2 ?& v' D- F
料酒 cooking wine
5 A' Y! N! |* ]9 j蚝油oyster sauce
, ]2 x' ~, x5 c, |, Z# S# K枸杞(枇杷,欧查果 ) medlar . ?- [' q( ?% F$ ]
八角aniseed ! R+ P- [; Z" ]
酵母粉yeast barm Yellow pepper
# B: n! F- e7 {; d黄椒 肉桂 cinnamon (在美国十分受欢迎,很多事物都有肉桂料)
8 G/ C* ^' P1 s3 x, {' ~' O黄油 butter ! |8 l- [& }! F, f
香草精 vanilla extract(甜点必备) ' c8 m! g* E- ~$ K
面粉 flour / |! z i3 h, t& |; r
6 }- ?( D. \: u' ?( H. ?! Q' l
主食类(staple food):
/ X, m8 ?. d) c- p5 p0 N
: y% ?( A6 l# S* C' C三文治 sandwich
, Q5 r6 X! @& |0 Q) P米饭rice ) B- O7 }8 H! P$ H7 V# M! y* I( M
粥 congee (rice soup)
- J3 ` x+ X5 g* [汤 soup
* n1 ?+ F" W+ G* l饺子dumpling
9 n! c; \0 o5 J9 p2 R/ a面条 noodle
2 k: J6 A! V5 h' |) I5 N比萨饼 pizza
' F1 h4 a( X" n( z& S8 J方便面 instant noodle
( W" @' X/ [$ W# C香肠 sausage - Q2 G/ Y3 U3 e% g; s* C$ {) Z/ H
面包 bread
9 z- I; \* B2 @8 T# N% N9 P. L% n& e黄油 (白塔油)butter 2 r( E9 x5 ^2 s w' R
茶叶蛋 Tea eggs
" \& m% p" K% `6 j油菜 rape
; n7 L6 `) Y5 [% B9 B9 X饼干 cookies
7 b! d5 s2 ?; Y! E- t咸菜(泡菜)pickle [4 S. u/ \8 S0 A: {0 B( J# Z
馒头 steamed bread 7 v' P9 [5 d7 N# p% e \( T7 u
饼(蛋糕)cake
0 ?9 M9 `7 ]' g, {汉堡 hamburger
( w$ } s* V3 {: p火腿ham
5 f' R+ H1 X; u9 A7 `* P/ g奶酪 cheese 1 k8 `2 ~# M" b- b$ `, O' X; y) k
馄饨皮 wonton skin
$ H3 v) x2 ^ R1 b高筋面粉 Strong flour ! v/ c7 s' B# C7 Y. Q. ~, C
小麦wheat
8 ^- w5 @7 e2 ?大麦barley ; P1 u$ n9 E4 `: V5 X! w. B3 b5 {
青稞highland barley
( j$ h* y c+ l1 O高粱broomcorn (kaoliang )
: R. P. _& f! ]6 i4 Y春卷Spring rolls
& M0 W' h8 c% `1 q芋头 Taro [# _) i r9 V
山药yam
/ N6 C; g+ J% k: ^2 |- R鱼翅 shark fin 9 a$ p. J, |; n
黄花 daylily
- [" O4 N2 @. J( ~% P松花蛋 皮蛋preserved eggs
9 n) s/ ^- ?# a! |/ P! p肉馅饼minced pie
4 ~. v; v; M( ] t糙米 Brown rice $ ]- q; U! o! A
玉米 corn g. R% N, j E
馅儿 stuffing
" `. j @6 V% X2 V! v% `. F开胃菜 appetizer + A- {- N9 |/ y4 v
面粉 flour 0 R5 P" k( l9 T# s
燕麦 oat , o/ i* H$ t% m5 W; c. o
白薯 甘薯 sweet potato
+ c) \: |6 C6 D9 O牛排 steak - I4 C, o* R& f* B& j7 ^" G; G
里脊肉 fillet
, z _$ g( R6 E0 v1 r* C6 C6 ]) ~- {凉粉 bean jelly
) W4 u: `, }, B3 A9 B" l: R3 H' ?3 _糯米 江米 sticky rice
# v0 h) [) y' D/ e4 U燕窝 bird's nest
% K& {" l8 s4 @粟 Chinese corn
5 s8 r( e! Y$ o% _肉丸子 meat balls 8 Y5 Z) N- j7 B& O1 h& k! q
枳橙citrange ! @; r* n5 f* ^
/ S' x6 K6 r1 b/ c7 e+ Z
点心(中式)dim sum + u. o0 b) o; ~+ \: Y: K, U
V2 y2 V/ n* o2 d6 d# a7 ~淀粉starch 2 k; h! o3 Z& H. w# Y/ ]4 G+ f
蛋挞 egg tart
; y9 Y7 Z" F s3 `(dry fruits)4 V W$ H, p5 @ ^ x
! }* W& r$ |1 V干果类 :
8 _% k8 q' L; P
/ i! s1 Q/ j" l! p, K: Z0 D腰果 Cashew nuts " w" n, E- h4 i0 }( T, D# J" I; n
花生 peanut & P* g; K: ` N4 Q( x
无花果fig
* e; } n$ H/ t2 [0 m9 ~榛子filbert hazel
% r1 w9 z$ O, @& o0 I2 n栗子chestnut + b3 T, J0 K1 F8 ?2 w! X* h, L
核桃 walnut . n: P: d2 H: Z( v, j3 f) S/ I P2 i
杏仁almond ' w. |" I5 x8 B& I
果脯 preserved fruit
9 R m2 A' Z8 J3 C( M3 P- D- k* K) u, A芋头taro \( L# p: Z" |$ v
葡萄干raisin cordial + i1 ]! ]0 I: X8 ?
开心果 pistachion
! {+ M2 F1 T- e" i& i+ v1 U6 o巴西果 brazil nut 0 B5 f& _: ?5 m. e7 O+ {; n
菱角,荸荠 water chestnut (和国内食用法不同,做坚果食用)9 l# _: V& X+ `6 C
5 ]2 L+ n" C" F5 F; f酒水类(beverage):9 E+ y) X1 q4 g# @5 L/ \9 [
% g4 F$ t$ W$ O; l& r ]: A* m红酒 red wine 9 E) t1 n# _# t) l- V) T$ x
白酒 white wine 9 L+ X7 z; H+ M& t$ S4 `! m2 O
白兰地 brandy
$ X+ B9 f! _+ ^3 L葡萄酒 sherry
+ X) J) J, a- {7 C汽水(软饮料) soda
# ?6 U) k, \# F% E3 H# s(盐)汽水sparkling water - |/ Z. V5 S7 }! }
果汁juice
# r) F, p, j! J+ u5 l# M# r冰棒 Ice-lolly
: u; v5 r: ^3 P8 Y啤酒beer
/ P; z6 {" \6 l酸奶 yoghurt
; z& P9 G7 E+ j* P伏特加酒vodka + t9 i2 k; v8 i1 q' }
鸡尾酒cocktail 8 c o' S l$ ] R3 b
豆奶 soy milk ! P: D( t3 P1 b R+ W
豆浆soybean milk 4 r: l8 D) _: k5 A
七喜 7 UP
. S8 x, s# \' g% F e5 x5 b麒麟(日本啤酒kirin)
6 `4 p2 g+ T" w8 k# b% d凉开水 cold boiled water
# m F+ U3 ^% L8 @# m# z' u/ o/ w汉斯啤酒 Hans beer ' b* e. ^1 B$ A. g1 P z
浓缩果汁 concentrated juice ( e8 w6 F7 q" ^" Y; |6 Y1 c
冰镇啤酒 iced(chilled ) beer
7 G6 G) j4 Q7 C札幌(日本啤酒)Sapporo 4 W! M- b" C2 a, K- _. R0 L
爱尔啤酒(美国)ale - d7 ?* ?4 _4 P, N6 o4 C
A级牛奶 grand A milk ( h/ I7 O" F8 C- P/ c5 `. D" H' O
班图酒bantu beer
7 W6 N; c9 [3 x6 A半干雪利 dry sark 0 ^- A. ~' z+ B( i
参水牛奶 blue milk 9 u6 b; j$ v- E. t6 z& J
日本粗茶 bancha # [* O; w& k4 e- {! u6 u% \1 P& U
生啤酒 draft beer $ | ~6 ?& H& K* R9 G" O0 K9 s: Y
白啤酒 white beer
( A) m. r0 R: H1 B1 ?<苏格兰>大麦酒barley-bree
+ }+ P- o! x5 t4 V咖啡伴侣coffee mate
4 E# L: f5 w0 b) e- {% K
+ I6 Z8 N2 `/ U2 I( s零食类(snack):
, `4 x& w* ~2 ~. l9 b U" a2 l7 N6 o9 L+ K" h( T& H4 H
mint 薄荷糖
' s2 G1 ]" Z) O9 `5 o0 k) i5 m8 E4 ~cracker饼干,
; ?7 h$ b& z, U! }$ c) jbiscuit饼干, ; j; k# }0 S5 r# b+ w" M
棒棒糖bonbon 8 q( n5 ?" T7 R2 e& s# ]& d1 c2 Q( y
茶tea
1 V; W3 i5 ?! u$ _9 u(沏茶 make the tea) 2 e" [5 o4 d' C) q2 s
话梅prune candied plum 1 z/ }7 E: b! {' t, w
锅巴 rice crust ) d" Y! n8 [5 J7 Q$ d( B( b
瓜子 melon seed 1 i% H9 B g, E
冰棒(冰果) ice(frozen) sucker
1 a& N0 k- ~9 y冰淇凌ice cream ! l4 F+ g! @ i. L; _/ L
防腐剂preservative
2 m$ g" O1 N: K/ P( m- `圣代冰淇淋 sundae
8 j" ?2 E6 m& F6 x8 a巧克力豆 marble chocolate barley ) `4 C0 W9 c2 _5 I" }
布丁pudding0 y% g, R: A m$ M' D( o
: ?/ v) W7 u* M( U9 X与食品有关的词语(some words about food):
) S! f8 V$ _) Z
) b/ Q6 g9 G3 w7 W3 l% K- p炸 fired 8 e4 y u$ Z* c% m
炝 quick boiled
2 L2 h$ h1 {3 Y7 X9 u烩 braise 8 b$ h1 ^1 T8 A- ?
(烩牛舌 braised ox tongue)
2 P5 n; H1 i8 p0 Z! ~, Z烤 roast 6 C- R; F/ Z+ T3 {( Z. X3 h
饱嗝 burp ) c) {; O3 _) o0 K
饱了 饱的 full stuffed 6 ?& h9 y2 o& W1 Y% n6 O V
解渴quench thirst ?6 s( E& ^: ?6 p; I, }! w
(形容食物变坏spoil spoilage) preservative 防腐剂 ( B& x) _) T+ G2 J
expiration date 产品有效期 + b& H7 `) a( u" C$ \2 ~) _
(形容酒品好: a good strong brew 绝味酿 )
7 b5 n% O/ }1 s( `/ b, n/ B: T
0 i9 t: W) r& \ M3 H/ `- h* x! Y补充的中式西式食物, o$ A+ _/ ^/ J
+ u* |2 s6 Z% Y* ~
中式早點:
% r; r5 W i' s1 M H+ K
' Y, t( [' i, J* o烧饼 Clay oven rolls , U" `# S+ A0 R( d5 a$ h
油条 Fried bread stick 1 z3 y5 p9 Q9 g7 E( J4 I j
韭菜盒 Fried leek dumplings * Q* o- A! V! X/ ` O- Q9 S
水饺Boiled dumplings : Q+ V, }7 o8 `; A* s2 f0 Z
蒸饺 Steamed dumplings 5 E+ {6 p9 j& F$ z$ _4 ~. \( U
馒头 Steamed buns
# T' {4 w6 w$ h割包 Steamed sandwich 4 T* B( D( ]0 t: q
饭团 Rice and vegetable roll 0 A) T: K6 s! H! v* S. h
蛋饼 Egg cakes
6 M k/ L0 G. P3 J皮蛋 100-year egg
9 ^! E% _ [. _7 H! }) h咸鸭蛋 Salted duck egg " k5 N! }* y; ~" v1 E" l0 `7 J
豆浆 Soybean milk
0 U( Z7 W1 C2 |6 l7 e# a2 j- t, |+ ]9 o# r8 c0 ]
饭 类:
; W$ v G1 |8 ?9 W3 _. C( @) Y* E# Z% a% ?/ W
稀饭 Rice porridge # T# i4 c) z4 a- ]# O3 i5 C
白饭 Plain white rice " x1 ]6 ~1 D3 h+ @5 u; T0 I% e
油饭 Glutinous oil rice $ L m! o& ?( T4 ^
糯米饭 Glutinous rice & F8 E6 ?2 M" L- X: f0 }7 P4 O
卤肉饭 Braised pork rice ; t+ K S3 [0 T) j7 g6 _6 Y" n
蛋炒饭 Fried rice with egg
. ]1 p7 e) Y2 G+ g& g2 \ [4 |* z地瓜粥 Sweet potato congee
w5 a8 p R. G8 l0 Q
( n0 @3 ^4 }9 h+ Q) P) c面 类:
& L4 w+ ~+ r7 D/ Y2 K8 A! v) p. A& s8 G: z$ L! ^
馄饨面 Wonton & noodles
% S/ E5 T5 |( f3 e$ o& R O: I刀削面 Sliced noodles
! Y t T8 B+ H( ~3 A# V麻辣面Spicy hot noodles
4 R0 D4 }; {6 B) W麻酱面 Sesame paste noodles $ x2 M# ?* @+ `9 h+ y/ Y- G
鴨肉面 Duck with noodles 9 d: G- Q3 I+ o
鱔魚面 Eel noodles 5 R4 O+ M; y' b% F& O
乌龙面 Seafood noodles ( t3 `4 i5 K; |* h8 g
榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles
. I/ o! m: g/ w% W9 T1 q牡蛎细面 Oyster thin noodles 3 h7 c2 m) F# _. O
板条 Flat noodles
/ ]2 _, f6 g$ t! X米粉 Rice noodles
: `) u+ x. I2 a5 U1 K% Q& A9 }炒米粉 Fried rice noodles
% k" r$ O6 ?- g7 j1 p' p6 w- J
汤 类:
- e6 A( J/ V2 n# z' O! O7 O' f8 }3 v
鱼丸汤 Fish ball soup . e2 G9 m/ j! x! f) J& J
貢丸汤 Meat ball soup 6 z- W# S3 @8 C+ v: S
蛋花汤 Egg & vegetable soup . a8 {8 X) P$ u3 o
蛤蜊汤 Clams soup 0 m4 j' d. U$ W" F3 A# p- f/ s
牡蛎汤 Oyster soup
# @ v5 L! a, G( v# b1 Z紫菜汤 Seaweed soup 8 @7 O0 Y7 K1 S) ]7 g
酸辣汤 Sweet & sour soup
/ k/ l [/ h3 ^. A6 k馄饨汤 Wonton soup
! Z& H! r# O! U猪肠汤 Pork intestine soup
' T/ M5 w ?- A# x肉羹汤 Pork thick soup # F' A( Z7 y* X. u- f( a; {4 Z+ l
鱿鱼汤 Squid soup ) A8 G: X: z9 r
花枝羹 Squid thick soup
) k& R) Y; @, k" c2 {3 K+ u/ `
/ P7 i( o i( w中餐: ) Z6 C- N- y% D5 V2 I
/ G$ \* u$ [% O) T
bear's paw 熊掌 ' @3 k4 a4 [7 o/ f5 \4 s- l
of deer 鹿脯
% @# k& w+ R1 H& w/ o$ mbeche-de-mer sea cucumber 海参
) {3 f, v8 z! q7 x: M/ y' Ksea sturgeon 海鳝
/ l& T& f Y0 @ Lsalted jelly fish 海蜇皮: ]1 p9 T( {1 c; @
kelp,seaweed 海带 6 ~) S5 x( v& W9 r) C$ ]( B F
abalone鲍鱼4 h, y/ h( J! K: p. N
shark fin鱼翅5 I/ _1 a2 ~; b) g' ]( L- ]
scallops干贝. |+ _5 o1 Q$ a8 S+ x. M. B' e1 C
lobster龙虾 # T) ^9 P5 g% S* |8 H) l# e
bird's nest 燕窝
0 ^' G7 [. i) A! X; B2 v5 Z9 E: proast suckling pig 考乳猪 & ?& R0 f M) [5 ^5 n7 p4 l, N
pig's knuckle 猪脚 & A" O5 x7 Z+ w
boiled salted duck 盐水鸭
! z- b6 N# |5 v1 H- C# @preserved meat 腊肉 7 B. h0 _3 o& P( D
barbecued pork 叉烧
7 i7 q! e9 S3 E7 A1 d9 ?( |$ bsausage 香肠
/ B2 ^% G% a( X4 o% X8 N, R, g6 Wfried pork flakes 肉松
- r Z' s) S* D5 K; p5 y: f* eBAR-B-Q 烤肉 $ r" q+ }) Y* Q9 o2 Y3 p
1 ~7 K2 A: l L) F
meat diet 荤菜 . a+ W% p& f9 V: }7 ?
vegetables 素菜
9 @: [6 _, e4 e) tmeat broth 肉羹
" @0 _" J. H" x% ?" p% t- H( {, T
" l4 X! z6 n- { o( s( e0 llocal dish 地方菜 9 D8 j5 _& L* c1 C' [
Cantonese cuisine 广东菜 ; ]2 u* N0 T& S h4 T
set meal 客饭 / H+ [3 ^6 M4 P j/ J" G# W/ d
curry rice 咖喱饭 % y/ V- H& A0 g+ E4 u
fried rice 炒饭 & i+ V/ k9 O" [2 ^* s
plain rice 白饭 ' K) d$ w/ v4 h1 g' c
crispy rice 锅巴
+ A$ G1 M1 E* O6 ggruel, soft rice , porridge 粥 3 J/ X; T4 a* L* V, p
—noodles with gravy 打卤面
. u) N0 Z! Y+ U' c# s0 d& S5 @, ^plain noodle 阳春面 # i; j! R# V0 L0 g& \ d& n& G
casserole 砂锅 3 i# ^0 K, N1 l/ v2 n
chafing dish,fire pot火锅
* d; C0 M G9 q6 e' r& k. x8 F5 A# ~meat bun肉包子
. Y9 k0 P# A m+ S2 E8 K# q9 ushao-mai烧麦- A3 o3 y$ \" q W2 s' M" S0 N
preserved bean curd 腐乳7 J% X2 j: I- G0 ~5 b
bean curd豆腐
7 I s: Z! C8 b5 {2 |0 X+ b+ K ^# ~fermented blank bean 豆豉 : g6 M! R3 [0 T4 N \9 I
pickled cucumbers 酱瓜
, `( n# {/ v; S/ Y2 V, h/ U& Rpreserved egg 皮蛋 3 A. i: G2 j$ C0 f
salted duck egg 咸鸭蛋
# v0 t# i4 n" K3 y$ jdried turnip 萝卜干 - {( A& K. n+ |. \; K( C. O
5 U9 {! n! g! t P( N7 M8 ~
西餐与日本料理:
- ]2 O5 Q; {3 ]3 F! T) k, K6 v: H/ V! V$ [
menu 菜单4 q Q' U+ V8 z1 L( ^5 ~' H
French cuisine法国菜 7 N% s: k# y& ?* s, O
today's special 今日特餐
) k/ h( @# h) g1 h8 V" x+ vchef's special 主厨特餐 + o6 ?: @+ A2 g: m1 U2 N
buffet 自助餐 3 }2 L3 Y! n& S4 l
fast food 快餐
( {+ {7 ~& \& ?: qspecialty 招牌菜 2 ?7 g! I6 e: b3 E; X
continental cuisine 欧式西餐 8 |" C9 J: \) A! l6 \% s8 @
aperitif 饭前酒
1 O# v1 m: `( i$ M1 M# J- i
3 v% c" T s) [. }; u; D. E. E& bdim sum 点心
$ |: b8 a7 z7 R% k5 wFrench fires炸薯条9 `- E) H: W' G* n+ V4 C4 F
baked potato烘马铃薯
( j o; @2 t1 t! k( ~9 ?8 imashed potatoes马铃薯泥
f* o- M. {3 {. i5 V. y3 Womelette 简蛋卷 ; Y2 P7 j' V+ p! n- y- U+ R
pudding 布丁 % C e+ X0 Y9 g2 V6 s' p, p0 P
pastries 甜点 , M# b; c* S3 g+ x4 I" j1 M
pickled vegetables 泡菜 9 o- N( I, ~& q& z7 q
kimchi 韩国泡菜
% ^$ k0 J/ q$ K9 u+ i) Ccrab meat 蟹肉
" ^7 z# U2 N% I* ]# Pprawn 明虾 % A7 X( A6 v8 } ]7 }
conch 海螺
# p5 v. I# G8 k; l; F( _escargots 田螺9 W0 ?5 q2 _7 |; L
braised beef 炖牛肉
9 G R& e- h& k2 x: Hbacon 熏肉
, }- w! E m) j+ P) ] B& V1 apoached egg 荷包蛋
/ a7 V0 }' }: }. m, E5 H3 Qsunny side up 煎一面荷包蛋 : B; F7 t9 o- Z. d. u m* I
over 煎两面荷包蛋 - W0 B1 b. l7 h2 j0 B [) b4 v* t
fried egg 煎蛋0 x/ B4 N9 O3 F. g8 e: b
over easy 煎半熟蛋
$ I1 C6 B0 K4 s. } S( G* C6 ~over hard 煎全熟蛋
' {3 z+ }+ N7 Zscramble eggs 炒蛋 4 ]- Q- c9 u% |1 ` l3 n Z G# u
boiled egg 煮蛋 |
|